1 00:00:06,006 --> 00:00:09,134 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:12,303 --> 00:00:13,680 ‎頑張れ! 3 00:00:13,763 --> 00:00:16,725 ‎クロム 休憩するな 急げ! 4 00:00:16,808 --> 00:00:19,185 ‎オースリー 先頭だぞ 5 00:00:19,269 --> 00:00:20,645 ‎ほら急げ! 6 00:00:20,937 --> 00:00:23,148 ‎ロンド 何してる? 7 00:00:23,231 --> 00:00:25,066 ‎ルートを外れるな 8 00:00:25,150 --> 00:00:29,112 ‎何度言えば分かるんだ ‎自分を信じろ 9 00:00:29,195 --> 00:00:30,905 ‎のろのろするな! 10 00:00:36,661 --> 00:00:37,162 ‎はい 11 00:00:37,245 --> 00:00:38,830 ‎クランシー サラよ 12 00:00:38,913 --> 00:00:42,959 ‎こちらはクランシーの ‎ボイスメールです 13 00:00:43,209 --> 00:00:44,836 ‎僕はただいま‎― 14 00:00:44,919 --> 00:00:48,757 ‎宇宙配信に忙しくて ‎出られません 15 00:00:48,840 --> 00:00:54,137 ‎僕か助手のシャーロットに ‎メッセージをどうぞ 16 00:00:54,220 --> 00:00:55,305 ‎ピー! 17 00:00:55,388 --> 00:00:57,891 ‎その手には乗らないわ 18 00:00:57,974 --> 00:01:00,101 ‎答えなくてもいいけど 19 00:01:00,185 --> 00:01:02,729 ‎私はあなたを愛してる 20 00:01:02,812 --> 00:01:06,024 ‎貸したお金のことなら ‎気にしないで 21 00:01:06,107 --> 00:01:10,779 ‎あなたはリボンに越したけど ‎どこに住もうと‎― 22 00:01:10,862 --> 00:01:15,116 ‎あなたが変わらない限り ‎何も変わらない 23 00:01:15,200 --> 00:01:19,162 ‎ガンジーも ‎“人の心に場所があり‎―‎” 24 00:01:19,245 --> 00:01:23,708 ‎“虹がある所に神の足跡が ‎ある”と言ってる 25 00:01:23,792 --> 00:01:27,420 ‎これ以上はメッセージを ‎録音できません 26 00:01:32,926 --> 00:01:33,676 ‎はあ… 27 00:01:33,760 --> 00:01:36,638 ‎クランシー ‎今日はどの世界へ? 28 00:01:36,721 --> 00:01:39,599 ‎どこでもいいよ ‎取材できれば 29 00:01:40,517 --> 00:01:41,476 ‎これは? 30 00:01:41,559 --> 00:01:43,019 ‎オペレーター・エラーで ‎生物が絶滅 31 00:01:43,019 --> 00:01:44,687 ‎オペレーター・エラーで ‎生物が絶滅 32 00:01:43,019 --> 00:01:44,687 〝生物ゼロ〞 33 00:01:45,355 --> 00:01:47,232 ‎これとか これは? 34 00:01:47,315 --> 00:01:48,900 ‎これは? 35 00:01:48,983 --> 00:01:50,151 ‎何だよ‎ ‎これ 36 00:01:50,235 --> 00:01:54,614 ‎赤いバツは ‎オペレーター・エラーで… 37 00:01:55,240 --> 00:01:57,367 ‎これにはバツがない 38 00:01:57,450 --> 00:01:58,409 ‎送れ 39 00:01:58,493 --> 00:02:01,496 マジックミラー バブル惑星です 40 00:02:01,579 --> 00:02:04,207 ‎オペレーター・エラーにより 41 00:02:04,290 --> 00:02:07,293 バブルは全て はじけました 42 00:02:07,377 --> 00:02:08,628 孤独のため 43 00:02:09,420 --> 00:02:11,840 ‎いえ 1つだけ残りが 44 00:02:11,923 --> 00:02:14,092 ‎映してくれ 誰かな 45 00:02:14,175 --> 00:02:15,385 ‎映します 46 00:02:15,468 --> 00:02:16,261 ‎ありがと 47 00:02:17,011 --> 00:02:19,806 ‎ミラーマン 48 00:02:19,889 --> 00:02:22,308 ‎誰が誰を映してるの 49 00:02:22,392 --> 00:02:24,561 ‎どちらが孤独かな 50 00:02:24,644 --> 00:02:27,105 ‎君 あるいは僕? 51 00:02:27,188 --> 00:02:29,274 ‎悲しいけれど‎― 52 00:02:29,357 --> 00:02:31,234 ‎これでサヨナラ 53 00:02:31,317 --> 00:02:33,570 ‎次に映るものが いつも 54 00:02:33,653 --> 00:02:36,447 ‎泣いていなければいいね 55 00:02:37,949 --> 00:02:39,450 ‎ミラーマン… 56 00:02:39,534 --> 00:02:41,452 ‎ダメだ 待てよ 57 00:02:41,536 --> 00:02:43,663 ‎送り込め 元気づける 58 00:02:44,873 --> 00:02:45,790 ‎待って! 59 00:02:47,000 --> 00:02:51,254 ‎シミュレーター ‎エラーの修正はお前の仕事… 60 00:02:51,337 --> 00:02:54,299 ‎FAQをお読みください 61 00:02:54,382 --> 00:02:55,884 〝クランシーへ〞 62 00:02:54,382 --> 00:02:55,884 ‎40通のメッセージを ‎送りました… 63 00:02:55,884 --> 00:02:57,760 ‎40通のメッセージを ‎送りました… 64 00:02:57,844 --> 00:03:00,930 ‎うるさいな 分かったよ 65 00:03:02,307 --> 00:03:03,516 ‎FA… 66 00:03:04,309 --> 00:03:05,351 ‎Q! 67 00:03:09,606 --> 00:03:11,983 ‎“パイ” 68 00:03:12,066 --> 00:03:13,568 ‎“パイ・メシア” 69 00:03:14,068 --> 00:03:15,570 ‎おいしそうだ 70 00:03:16,154 --> 00:03:18,698 家でコカインを 吸っていたら 〝カリフォルニア州 カノガ エドワード41歳〞 71 00:03:18,698 --> 00:03:18,781 〝カリフォルニア州 カノガ エドワード41歳〞 72 00:03:18,781 --> 00:03:20,950 〝カリフォルニア州 カノガ エドワード41歳〞 隣人がこのパイをくれた 73 00:03:20,950 --> 00:03:21,034 〝カリフォルニア州 カノガ エドワード41歳〞 74 00:03:21,034 --> 00:03:23,119 〝カリフォルニア州 カノガ エドワード41歳〞 食べて気付いたのさ 75 00:03:23,119 --> 00:03:23,453 食べて気付いたのさ 76 00:03:23,536 --> 00:03:27,665 これを隣人に配れば 悩みは消える 77 00:03:27,749 --> 00:03:31,502 配ったら心の痛みから 解放された 78 00:03:31,586 --> 00:03:34,172 パイ・メシア 79 00:03:34,631 --> 00:03:36,466 ‎食べれば分かる 80 00:03:36,466 --> 00:03:37,634 ‎食べれば分かる 81 00:03:36,466 --> 00:03:37,634 〝今すぐダウンロード〞 82 00:03:37,634 --> 00:03:38,301 〝今すぐダウンロード〞 83 00:03:42,347 --> 00:03:43,431 ‎やった 84 00:03:45,558 --> 00:03:48,519 ‎パイ・メシア 85 00:03:48,603 --> 00:03:50,855 ‎家族に加わろう 86 00:03:51,564 --> 00:03:54,442 ‎パイ・メシア 87 00:03:54,525 --> 00:03:56,736 ‎食べれば分かる 88 00:03:57,987 --> 00:03:59,697 ‎焼き上がりました 89 00:04:02,659 --> 00:04:04,827 ‎“パイ・メシア” 90 00:04:12,627 --> 00:04:14,295 ‎パイのゴミだ 91 00:04:15,588 --> 00:04:16,965 ‎面白いですね 92 00:04:17,048 --> 00:04:18,549 ‎とても笑える 93 00:04:18,633 --> 00:04:21,761 ‎自分で自分の目は ‎見えませんね 94 00:04:22,470 --> 00:04:23,388 ‎だな 95 00:04:24,430 --> 00:04:26,599 ‎シャーロット 行くぞ 96 00:04:27,725 --> 00:04:31,729 ‎ミッドナイト・ゴスペル ‎ゲスト: ‎デヴィッド・ニックターン 97 00:05:03,094 --> 00:05:05,722 ‎エリフィム4で遺物を発見 98 00:05:05,805 --> 00:05:08,057 ‎早速 取りに行こう 99 00:05:08,141 --> 00:05:10,852 ‎先駆者を称えるために 100 00:05:14,897 --> 00:05:18,484 ‎荷車の中で眠るとは何事だ! 101 00:05:18,568 --> 00:05:22,447 ‎違うよ 父さんの成功を ‎祈ってたんだ 102 00:05:22,822 --> 00:05:25,325 ‎ニヤニヤしたウソつきめ 103 00:05:25,408 --> 00:05:27,618 ‎娘ぐらい始末が悪い 104 00:05:27,702 --> 00:05:29,037 ‎ごめんなさい 105 00:05:29,120 --> 00:05:32,290 ‎邪魔して悪かったな ‎可愛い娘よ 106 00:05:32,373 --> 00:05:35,251 ‎芸術活動の邪魔かな? 107 00:05:35,835 --> 00:05:39,255 ‎本物の芸術が待ってる ‎行くぞ 108 00:05:39,339 --> 00:05:40,131 ‎父さん 109 00:05:40,214 --> 00:05:41,841 ‎収穫の時間だ! 110 00:05:52,226 --> 00:05:57,523 ‎シミュレーターよ ‎エリフィン4の遺物まで送れ 111 00:05:57,607 --> 00:05:59,150 ‎制御室にいる 112 00:05:59,233 --> 00:06:00,943 ‎了解です マスター 113 00:06:09,202 --> 00:06:10,370 ‎休むな 114 00:06:16,209 --> 00:06:19,003 ‎この近くです マスター 115 00:06:19,087 --> 00:06:20,797 ‎見てみようか 116 00:06:23,925 --> 00:06:25,468 ‎灰しかないぞ 117 00:06:25,551 --> 00:06:29,639 ‎ご覧ください ‎宝は灰の下に横たわる 118 00:06:30,306 --> 00:06:32,725 ‎こんなに近くに! 119 00:06:32,809 --> 00:06:35,770 ‎金の‎角(つの)‎が隠れていたのか 120 00:06:36,771 --> 00:06:39,399 ‎市場価値は いくらだ? 121 00:06:39,482 --> 00:06:41,359 ‎500万以上です 122 00:06:41,442 --> 00:06:43,736 ‎動物園に入れようよ 123 00:06:43,820 --> 00:06:46,322 ‎宝を捨てるつもりか? 124 00:06:46,406 --> 00:06:48,074 ‎黙れよ マヌケ 125 00:06:48,157 --> 00:06:49,367 ‎違うもん 126 00:06:49,450 --> 00:06:54,038 ‎売ればシミュレーターを ‎更に3つ買える 127 00:07:04,549 --> 00:07:07,593 ‎パイ・メシアを持ってきたよ 128 00:07:07,677 --> 00:07:08,678 ‎何のことだ 129 00:07:08,761 --> 00:07:11,222 ‎侵入者あり 侵入者です 130 00:07:16,561 --> 00:07:19,730 ‎俺の土地に入った奴は誰だ? 131 00:07:19,814 --> 00:07:21,899 ‎ごめん 焼き過ぎた 132 00:07:21,983 --> 00:07:24,944 ‎オーブンに入れたのが ‎間違いかも 133 00:07:25,027 --> 00:07:26,863 ‎電子レンジがない 134 00:07:26,946 --> 00:07:30,158 ‎はじめまして ‎隣人のクランシーだよ 135 00:07:30,241 --> 00:07:32,994 ‎ご‎挨拶(あいさつ)‎にパイ・メシアを 136 00:07:34,454 --> 00:07:39,417 ‎お前のせいで5000万が ‎ふいになったんだ! 137 00:07:39,500 --> 00:07:40,751 ‎父さん! 138 00:07:40,835 --> 00:07:41,752 ‎父さん… 139 00:07:42,503 --> 00:07:44,672 ‎角(つの)‎は手に入れたか? 140 00:07:44,755 --> 00:07:46,549 ‎ザイガードが逃げた 141 00:07:46,632 --> 00:07:49,510 ‎違うよ 姉ちゃんが逃がした 142 00:07:49,594 --> 00:07:52,221 ‎角(つの)‎は手に入らないよ 143 00:07:52,305 --> 00:07:54,307 ‎この出来損ないめ 144 00:07:55,099 --> 00:07:57,310 ‎また愚かなことを! 145 00:07:57,393 --> 00:08:01,189 ‎自分の目を見た事が ‎ありますか? 146 00:08:01,272 --> 00:08:02,440 ‎とけてきた 147 00:08:02,523 --> 00:08:06,110 ‎こいつに緑の油を塗れ ‎今すぐ! 148 00:08:11,574 --> 00:08:13,284 ‎バカばかりだ 149 00:08:13,367 --> 00:08:14,243 ‎何それ? 150 00:08:14,702 --> 00:08:19,040 ‎冗談だろ ‎こいつはコメディアンらしい 151 00:08:19,916 --> 00:08:22,919 ‎ユーモアはあるほうだから 152 00:08:23,002 --> 00:08:24,170 ‎面白くない 153 00:08:24,253 --> 00:08:30,134 ‎シミュレーターには1日2回 ‎油を塗るのが常識だろ 154 00:08:30,218 --> 00:08:32,929 ‎遺物を生みだすためだ 155 00:08:33,012 --> 00:08:37,266 ‎それに油を塗らないと ‎全てが消えちゃうよ 156 00:08:37,350 --> 00:08:39,393 ‎あっという間にね 157 00:08:39,477 --> 00:08:42,188 ‎こんな風に… 158 00:08:42,271 --> 00:08:43,564 ‎煙になる 159 00:08:43,648 --> 00:08:44,649 ‎あっ そう 160 00:08:46,067 --> 00:08:47,902 ‎会えてよかった 161 00:08:47,985 --> 00:08:50,947 ‎今度 遊びに来てね ‎パイはあげる 162 00:08:51,030 --> 00:08:52,448 ‎二度と来るな 163 00:08:52,532 --> 00:08:53,491 ‎分かった 164 00:08:57,453 --> 00:09:00,998 ‎そりゃ1日かけて ‎焼いたわけじゃないさ 165 00:09:01,082 --> 00:09:03,584 ‎でも隣人に失礼過ぎる 166 00:09:03,668 --> 00:09:05,127 ‎空気読めよ 167 00:09:05,670 --> 00:09:08,172 ‎パイを持ってきた隣人には 168 00:09:08,256 --> 00:09:10,675 ‎礼を言うのが筋だ 169 00:09:10,758 --> 00:09:13,678 ‎留守の間 ‎パイを焼きました 170 00:09:13,761 --> 00:09:14,470 ‎マジ? 171 00:09:14,554 --> 00:09:15,346 ‎マジです 172 00:09:15,429 --> 00:09:17,098 ‎どんなのを? 173 00:09:17,181 --> 00:09:19,517 ‎これです アイ・メシア 174 00:09:22,770 --> 00:09:23,813 ‎ウソだろ 175 00:09:27,441 --> 00:09:28,818 ‎食べてください 176 00:09:28,901 --> 00:09:29,902 ‎食べて 177 00:09:29,986 --> 00:09:31,279 ‎ひと切れ 178 00:09:33,864 --> 00:09:35,032 ‎食べろ 179 00:09:35,533 --> 00:09:37,618 ‎俺を… 180 00:09:37,702 --> 00:09:40,204 ‎頼む 181 00:09:40,288 --> 00:09:41,122 ‎ヤダ! 182 00:09:41,205 --> 00:09:43,583 ‎なんてことだ… 183 00:09:54,010 --> 00:09:55,636 ‎“シミュレーター修理” 184 00:10:03,144 --> 00:10:05,438 ‎修理屋のブライス隊長だ 185 00:10:06,230 --> 00:10:10,067 ‎どうも クランシーだ ‎シミュレーターから… 186 00:10:10,151 --> 00:10:11,652 ‎紫の煙が? 187 00:10:11,736 --> 00:10:12,320 ‎うん 188 00:10:12,403 --> 00:10:14,280 ‎メーターの種類は? 189 00:10:14,363 --> 00:10:15,698 ‎ダクトは? 190 00:10:16,115 --> 00:10:16,907 ‎ノードは? 191 00:10:16,991 --> 00:10:17,533 ‎さあ 192 00:10:17,617 --> 00:10:18,367 ‎計器は? 193 00:10:18,451 --> 00:10:19,452 ‎知らない 194 00:10:19,535 --> 00:10:20,411 ‎ヴェイパーは? 195 00:10:21,162 --> 00:10:23,956 ‎状態を把握してるのか? 196 00:10:24,040 --> 00:10:26,167 ‎多分ダクトの不具合だ 197 00:10:26,250 --> 00:10:27,168 ‎確認する 198 00:10:27,251 --> 00:10:28,085 ‎待って 199 00:10:28,878 --> 00:10:29,879 ‎大変だ! 200 00:10:29,962 --> 00:10:31,631 ‎なぜ黙ってた? 201 00:10:35,551 --> 00:10:37,053 ‎目は食えない 202 00:10:42,516 --> 00:10:43,434 ‎よせ! 203 00:10:44,268 --> 00:10:45,102 ‎クソ! 204 00:10:51,442 --> 00:10:52,568 ‎死んだの? 205 00:10:55,529 --> 00:10:56,864 ‎元通りだ 206 00:10:57,990 --> 00:11:00,326 ‎驚かすなよ 坊や 207 00:11:00,409 --> 00:11:03,913 ‎君のシミュレーターは ‎違法なVelma960だ 208 00:11:03,996 --> 00:11:06,123 ‎完全に壊れかけてる 209 00:11:06,207 --> 00:11:07,124 ‎壊れる? 210 00:11:07,208 --> 00:11:11,170 ‎いつ緑の油を塗った? ‎ランタンヘッドは? 211 00:11:12,129 --> 00:11:15,716 ‎何を言ってるのか ‎僕にはさっぱり… 212 00:11:15,800 --> 00:11:20,096 ‎地球から越してきたんだ ‎ネットで土地を買って… 213 00:11:20,763 --> 00:11:23,474 ‎僕にはムリだったのかな 214 00:11:23,808 --> 00:11:24,975 ‎クランシー 215 00:11:25,059 --> 00:11:28,187 ‎このブライス隊長に任せろ 216 00:11:28,688 --> 00:11:30,022 ‎ありがとう 217 00:11:30,106 --> 00:11:34,735 ‎違法なシミュレーターで ‎生活してることは‎― 218 00:11:34,819 --> 00:11:36,404 ‎黙っておこう 219 00:11:38,322 --> 00:11:38,906 ‎なに? 220 00:11:38,989 --> 00:11:43,411 ‎私もシミュレーターで ‎魔法の生活を送ってる 221 00:11:43,494 --> 00:11:44,745 ‎私の秘密だ 222 00:11:44,829 --> 00:11:46,706 ‎君のも知ってる 223 00:11:46,789 --> 00:11:48,708 ‎もう離れられない 224 00:11:50,960 --> 00:11:51,961 ‎ヤバい 225 00:11:52,795 --> 00:11:54,588 ‎どんどん作ってるぞ 226 00:12:03,264 --> 00:12:07,059 ‎ランタンヘッドと ‎緑の油を手に入れよう 227 00:12:07,143 --> 00:12:08,978 ‎Velmaが壊れる前にな 228 00:12:09,061 --> 00:12:10,354 ‎待って 隊長 229 00:12:10,438 --> 00:12:11,897 ‎あれを見ろ 230 00:12:12,398 --> 00:12:13,941 ‎“立ち入り禁止” 231 00:12:14,024 --> 00:12:15,234 ‎スパークルだ 232 00:12:15,484 --> 00:12:16,485 ‎スパークル? 233 00:12:16,569 --> 00:12:21,198 ‎シミュレーターの故障を ‎防ぐには あの獣の 234 00:12:21,282 --> 00:12:23,492 ‎緑の油が必要だ 235 00:12:23,576 --> 00:12:25,745 ‎危険じゃないの? 236 00:12:26,328 --> 00:12:29,665 ‎私のルールに従えば大丈夫だ 237 00:12:29,749 --> 00:12:32,543 ‎今から歌って聞かせよう 238 00:12:32,626 --> 00:12:33,461 ‎どうぞ 239 00:12:37,298 --> 00:12:38,424 ‎おや まあ! 240 00:12:39,008 --> 00:12:40,509 ‎急げ マヌケ 241 00:12:43,554 --> 00:12:47,141 ‎私はブライス隊長 ‎   ルールを教える 242 00:12:47,516 --> 00:12:49,727 ‎ピンクの煙に触るな 243 00:12:49,810 --> 00:12:51,520 ‎腐っちまうぞ 244 00:12:51,937 --> 00:12:56,317 ‎灰色の煙には蒸されて ‎  クリームになっちまう 245 00:12:57,902 --> 00:13:02,406 ‎赤い煙は‎錆(さび)‎だ ‎  死んで腐って吐くぞ 246 00:13:03,199 --> 00:13:05,826 ‎黄褐色の所に入ると… 247 00:13:05,910 --> 00:13:07,453 ‎目が とける 248 00:13:07,953 --> 00:13:10,372 ‎青い煙には触るな 249 00:13:10,456 --> 00:13:11,916 ‎脚がこうなる 250 00:13:13,542 --> 00:13:15,961 ‎花の匂いがした時は‎― 251 00:13:16,045 --> 00:13:17,797 ‎逃げなきゃ死ぬ 252 00:13:17,880 --> 00:13:19,757 ‎茶色なら大丈夫 253 00:13:19,840 --> 00:13:22,092 ‎黄褐色と見間違うな 254 00:13:23,260 --> 00:13:25,638 ‎煙が蛍光緑の時は 255 00:13:25,721 --> 00:13:27,765 ‎何が起きるかな? 256 00:13:28,849 --> 00:13:33,479 ‎これがルールの全てだ 257 00:13:33,562 --> 00:13:36,690 ‎私はブライス隊長 258 00:13:37,316 --> 00:13:39,735 ‎なんて歌がうまいんだ 259 00:13:39,819 --> 00:13:41,987 ‎ありがとう クランシー 260 00:13:42,071 --> 00:13:44,990 ‎もちろんプロじゃない ‎歌は趣味だ 261 00:13:45,074 --> 00:13:47,493 ‎1日何時間も歌ってる 262 00:13:47,576 --> 00:13:49,870 ‎隊長 そいつは何? 263 00:13:49,954 --> 00:13:51,038 ‎平気そう 264 00:13:51,330 --> 00:13:56,961 ‎この泥棒は不運にも ‎紫の煙に入り込んでしまい‎― 265 00:13:57,211 --> 00:13:59,255 ‎動けなくなった 266 00:13:59,338 --> 00:14:00,506 ‎助け出す? 267 00:14:00,589 --> 00:14:02,341 ‎それには手遅れだ 268 00:14:02,424 --> 00:14:06,929 ‎心臓は動いているが ‎心は酢漬けになってる 269 00:14:07,888 --> 00:14:10,015 ‎突っついて出すよ 270 00:14:12,601 --> 00:14:15,479 ‎芽キャベツは ‎キャベツとは違う 271 00:14:15,563 --> 00:14:16,897 ‎思った通り 272 00:14:17,523 --> 00:14:19,066 ‎酢漬け状態だ 273 00:14:19,316 --> 00:14:23,279 ‎せめてもの情けに ‎とけた脳を元に戻そう 274 00:14:23,362 --> 00:14:24,655 ‎芽キャベツ… 275 00:14:25,823 --> 00:14:28,826 ‎隊長 その煙は何だい? 276 00:14:28,909 --> 00:14:32,788 ‎オシッコ色の煙が ‎背後に迫ってるよ 277 00:14:33,622 --> 00:14:35,499 ‎そんな物はないよ 278 00:14:35,583 --> 00:14:37,251 ‎ルールにない! 279 00:14:43,424 --> 00:14:44,341 ‎クランシー 280 00:14:44,425 --> 00:14:45,342 ‎何だい 281 00:14:45,426 --> 00:14:49,430 ‎スパークルを助けて ‎緑の油を作り‎― 282 00:14:49,513 --> 00:14:51,432 ‎機械に塗るんだ 283 00:14:51,515 --> 00:14:56,061 ‎運命の転機は人生に ‎たった一度きりだ! 284 00:15:02,776 --> 00:15:04,445 ‎隣人から盗むよ 285 00:15:04,862 --> 00:15:05,946 ‎そうか 286 00:15:25,132 --> 00:15:26,926 ‎食べてくれる? 287 00:15:27,009 --> 00:15:28,135 ‎イヤだね 288 00:15:28,218 --> 00:15:29,136 ‎食べて 289 00:15:29,219 --> 00:15:30,012 ‎出てけ 290 00:15:30,095 --> 00:15:30,930 ‎お願い 291 00:15:34,558 --> 00:15:35,851 ‎あったぞ 292 00:15:42,942 --> 00:15:45,986 ‎失礼 パイ・メシアを ‎見に来たんだ 293 00:15:46,487 --> 00:15:48,155 ‎気に入った? 294 00:15:50,240 --> 00:15:52,076 ‎油を借りてくよ 295 00:15:52,743 --> 00:15:56,914 ‎シミュレーターに ‎これが必要だとはね 296 00:15:56,997 --> 00:15:59,375 ‎だから これから油を… 297 00:15:59,458 --> 00:16:01,752 ‎侵入者あり 侵入者です 298 00:16:01,835 --> 00:16:03,003 ‎パイをどうも 299 00:16:03,587 --> 00:16:05,130 ‎じゃあね クランシー 300 00:16:16,266 --> 00:16:18,894 ‎マスター ‎自分の目が見えます 301 00:16:18,978 --> 00:16:20,980 ‎あなたのも見えます 302 00:16:21,063 --> 00:16:22,690 ‎私たちの目です 303 00:16:23,482 --> 00:16:25,526 ‎目の勝利です! 304 00:16:26,318 --> 00:16:29,530 ‎クランシー ‎今日は どの世界へ? 305 00:16:33,575 --> 00:16:34,201 ‎クソ! 306 00:16:35,160 --> 00:16:37,538 ‎おい 大丈夫か? 307 00:16:37,621 --> 00:16:39,373 ‎何も問題ない! 308 00:16:39,456 --> 00:16:41,083 ‎そうか じゃあな 309 00:16:41,458 --> 00:16:43,210 ‎努力が水の泡だ 310 00:16:43,293 --> 00:16:46,255 ‎毎日 油が必要だなんて ‎知るかよ 311 00:16:46,338 --> 00:16:47,423 ‎言いました 312 00:16:47,506 --> 00:16:48,841 ‎いつだよ? 313 00:16:48,924 --> 00:16:49,925 ‎1週間前 314 00:16:50,009 --> 00:16:50,968 ‎あの時か 315 00:16:51,051 --> 00:16:52,386 ‎その前日も 316 00:16:52,469 --> 00:16:53,554 ‎2回ね 317 00:16:53,637 --> 00:16:54,388 ‎ハンモックでも 318 00:16:54,471 --> 00:16:55,764 ‎クソ 3回もか 319 00:16:54,471 --> 00:16:55,764 〝油の時間〞 320 00:16:55,764 --> 00:16:56,223 ‎クソ 3回もか 321 00:16:56,306 --> 00:16:56,974 ‎5分前も 322 00:16:57,057 --> 00:16:58,559 ‎もう手遅れだ 323 00:16:58,642 --> 00:17:02,187 ‎マスター あなたは ‎現実の仕事を避けて 324 00:17:02,271 --> 00:17:05,107 ‎仮想世界に没頭し過ぎです 325 00:17:05,190 --> 00:17:05,816 私の友を紹介します 326 00:17:05,816 --> 00:17:07,276 私の友を紹介します 〝デヴィッド〞 327 00:17:07,359 --> 00:17:08,277 ‎友だと? 328 00:17:08,360 --> 00:17:12,322 ‎ブートン78914に住む ‎瞑想マスターです 329 00:17:12,406 --> 00:17:15,117 ‎退屈な奴には会いたくない 330 00:17:15,200 --> 00:17:16,869 ‎あなたはタコ保安官 331 00:17:16,952 --> 00:17:17,786 ‎ヤダね 332 00:17:18,495 --> 00:17:19,580 ‎良い旅を 333 00:17:19,997 --> 00:17:21,999 ‎このオンボロめ! 334 00:17:22,082 --> 00:17:22,750 ‎楽しんで 335 00:17:22,833 --> 00:17:23,792 ‎黙れ! 336 00:17:37,097 --> 00:17:39,224 ‎いろんな意味で深い 337 00:17:41,310 --> 00:17:43,604 ‎やあ デヴィッドだ 338 00:17:45,147 --> 00:17:46,482 ‎座ったら? 339 00:17:47,024 --> 00:17:50,652 ‎あんたこそ僕の顔に ‎座ってみやがれ 340 00:17:50,736 --> 00:17:53,655 ‎イルカみたいな口で ‎笑いやがって 341 00:17:53,739 --> 00:17:56,450 ‎ダラダラしたズボンでよ! 342 00:17:56,533 --> 00:17:57,743 ‎どうだい 343 00:17:57,826 --> 00:18:02,956 ‎本当の自分が分かったか ‎メチャクソ怒ったろ! 344 00:18:04,124 --> 00:18:05,084 ‎終わり? 345 00:18:05,167 --> 00:18:06,585 ‎ああ 終わりだ 346 00:18:06,877 --> 00:18:08,378 ‎やってみようか 347 00:18:09,046 --> 00:18:12,800 ‎気に留めてほしい ‎3つの原則がある 348 00:18:13,133 --> 00:18:15,344 ‎1つは“沈黙”だ 349 00:18:17,679 --> 00:18:20,099 ‎耳をすますためにね 350 00:18:21,058 --> 00:18:22,976 ‎2つ目は“静止” 351 00:18:23,060 --> 00:18:25,020 ‎感じるためだ 352 00:18:25,270 --> 00:18:29,775 ‎3つ目は“空間” ‎自分に空間を与える 353 00:18:33,862 --> 00:18:35,572 ‎クソつまらん 354 00:18:35,656 --> 00:18:38,742 ‎まさに人生最悪の体験だ 355 00:18:38,826 --> 00:18:42,621 ‎よく瞑想なんて ‎やる奴がいるよな 356 00:18:42,871 --> 00:18:45,707 ‎蛇口 開けっ放しかも ‎ハチは最高 357 00:18:45,791 --> 00:18:48,335 ‎姉貴はハチのアレルギーで 358 00:18:48,418 --> 00:18:51,338 ‎唇が道化師みたいに ‎腫れるんだ 359 00:18:51,421 --> 00:18:53,173 ‎姉貴に会いたいよ 360 00:18:53,257 --> 00:18:55,008 ‎ケンカして残念だ 361 00:18:55,092 --> 00:18:56,593 ‎顔がかゆい! 362 00:18:56,927 --> 00:18:57,719 ‎何だ? 363 00:18:59,763 --> 00:19:00,681 ‎サル? 364 00:19:09,398 --> 00:19:10,524 ‎おサルさん 365 00:19:11,441 --> 00:19:12,276 ‎サル! 366 00:19:14,153 --> 00:19:15,320 ‎待てよ! 367 00:19:18,532 --> 00:19:20,075 ‎おサルさん! 368 00:19:21,660 --> 00:19:23,871 ‎なんて可愛い… 369 00:19:25,539 --> 00:19:26,957 ‎手をどけろ 370 00:20:02,492 --> 00:20:04,661 ‎できたよ デヴィッド 371 00:20:04,745 --> 00:20:06,496 ‎よかった じゃあね 372 00:20:07,206 --> 00:20:09,875 ‎待って ほどくのを手伝って 373 00:20:09,958 --> 00:20:10,792 ‎いいよ 374 00:20:17,966 --> 00:20:18,800 ‎行くぞ 375 00:20:21,261 --> 00:20:25,849 ‎今いる場所を受け入れた途端 ‎全てが好転した 376 00:20:26,475 --> 00:20:27,643 ‎素晴らしい 377 00:20:32,064 --> 00:20:34,983 ‎自分の考えは ‎つまらなく思えて 378 00:20:35,067 --> 00:20:37,694 ‎自分が過去になった気がした 379 00:20:37,778 --> 00:20:38,737 ‎しまった 380 00:20:40,113 --> 00:20:41,156 ‎普通かな? 381 00:20:41,240 --> 00:20:42,991 ‎そうとも ダンカン 382 00:20:43,075 --> 00:20:43,909 ‎クランシー 383 00:20:43,992 --> 00:20:45,035 ‎そうだった 384 00:20:47,537 --> 00:20:50,207 ‎自分のことだけ考えている時 385 00:20:50,290 --> 00:20:55,212 ‎君は自分1人しか寝られない ‎小さな部屋にいる 386 00:20:55,295 --> 00:20:58,173 ‎自分の考えから離れたら 387 00:20:58,257 --> 00:21:00,842 ‎大きな家に引っ越せる 388 00:21:06,265 --> 00:21:08,558 ‎人を招き入れられる 389 00:21:08,642 --> 00:21:11,395 ‎君も他の人も入れる広さだ 390 00:21:11,478 --> 00:21:13,230 ‎それが“空間”だ 391 00:21:13,313 --> 00:21:14,147 ‎すごい 392 00:21:14,231 --> 00:21:18,068 ‎君が言ってることを ‎考えたことがあるよ 393 00:21:18,151 --> 00:21:21,822 ‎大きな家に住んでも ‎いろいろ ため込む 394 00:21:21,905 --> 00:21:23,782 ‎空間は余っても 395 00:21:23,865 --> 00:21:29,538 ‎惨めな気持ちになる事柄で ‎心は常に埋まっている 396 00:21:29,621 --> 00:21:31,665 ‎精神的な空間だね 397 00:21:31,748 --> 00:21:32,916 ‎心が満杯 398 00:21:33,000 --> 00:21:34,209 ‎その通り 399 00:21:34,293 --> 00:21:37,546 ‎では心を‎空(から)‎にしたら ‎どうなるか? 400 00:21:37,921 --> 00:21:40,090 ‎空(から)‎にしてみればいい 401 00:21:40,173 --> 00:21:41,091 ‎可能? 402 00:21:41,174 --> 00:21:44,553 ‎方法を学べばいい ‎でも勘違いはダメだ 403 00:21:44,636 --> 00:21:47,389 ‎瞑想の指導者の多くは‎― 404 00:21:47,472 --> 00:21:53,103 ‎心を グレた若者のように ‎扱って黙らせようとする 405 00:21:53,186 --> 00:21:54,479 ‎乱暴だよね 406 00:21:54,563 --> 00:21:55,397 ‎すごく 407 00:21:55,480 --> 00:21:58,775 ‎確認だけど君が言いたいのは 408 00:21:58,859 --> 00:22:02,529 ‎心のケツに大人のオモチャを 409 00:22:02,612 --> 00:22:05,282 ‎突っ込むべきではない? 410 00:22:12,789 --> 00:22:15,709 ‎心のケツにオモチャを ‎突っ込む? 411 00:22:15,792 --> 00:22:19,588 ‎何かを突っ込めば ‎出てこないけど… 412 00:22:20,172 --> 00:22:21,798 ‎そうじゃないね 413 00:22:21,882 --> 00:22:27,429 ‎むしろ果てしない数の考えを ‎受け入れるというか 414 00:22:27,512 --> 00:22:31,516 ‎自分と自分の思考は ‎さほど密接じゃないと 415 00:22:31,600 --> 00:22:33,018 ‎理解すること 416 00:22:33,101 --> 00:22:35,604 ‎まさに今話してることだ 417 00:22:35,687 --> 00:22:38,231 ‎考えに固執しなくていい 418 00:22:38,315 --> 00:22:41,693 ‎生きるための答えは ‎他にもある 419 00:22:41,777 --> 00:22:44,988 ‎感覚を研ぎ澄まして ‎現在に戻る 420 00:22:45,072 --> 00:22:47,074 ‎分かった 悟ったよ 421 00:22:47,157 --> 00:22:49,117 ‎ありがとう 師匠 422 00:22:49,201 --> 00:22:52,454 ‎自分の世界に戻って ‎変えてみせるよ 423 00:22:52,537 --> 00:22:53,830 ‎質問がある 424 00:22:54,206 --> 00:22:55,290 ‎帰る前に… 425 00:22:55,374 --> 00:22:59,544 ‎自分は悟って ‎他のみんなを助けられると 426 00:22:59,628 --> 00:23:01,713 ‎どうして言える? 427 00:23:10,138 --> 00:23:11,598 ‎それでは‎CM(コマーシャル) 428 00:23:16,895 --> 00:23:19,523 ‎もうスタジオを出るよ 429 00:23:20,690 --> 00:23:22,067 ‎その前に… 430 00:23:22,401 --> 00:23:23,402 ‎これを 431 00:23:25,529 --> 00:23:28,990 ‎なるほどね 何もくれてない 432 00:23:29,074 --> 00:23:30,742 ‎近くで見て 433 00:23:38,333 --> 00:23:39,209 ‎ありがと 434 00:23:39,292 --> 00:23:40,836 ‎つまらない物さ 435 00:23:47,676 --> 00:23:48,635 ‎戻った 436 00:23:48,718 --> 00:23:51,847 ‎デヴィッドと ‎楽しく話せましたか? 437 00:23:52,055 --> 00:23:52,889 ‎話せた 438 00:23:52,973 --> 00:23:53,849 ‎よかった 439 00:23:53,932 --> 00:23:55,892 ‎マントを着たサルは? 440 00:23:55,976 --> 00:23:58,145 ‎会えたよ ありがとう 441 00:23:58,228 --> 00:23:59,646 ‎いいえ 442 00:24:00,564 --> 00:24:03,692 ‎“悟ったクランシー” ‎と呼べよ 443 00:24:03,775 --> 00:24:05,527 ‎これはしたり… 444 00:24:17,122 --> 00:24:18,665 ‎よう クランシー 445 00:24:18,957 --> 00:24:22,335 ‎ごめん 隊長 ‎君のことを忘れてた 446 00:24:22,419 --> 00:24:26,089 ‎時に人は ‎うわの空になるものさ 447 00:24:27,048 --> 00:24:28,633 ‎出られないね 448 00:24:28,717 --> 00:24:31,052 ‎私のことなら心配ない 449 00:24:31,136 --> 00:24:34,222 ‎ついに考える時間ができた 450 00:24:34,306 --> 00:24:36,892 ‎新しい視点が生まれる 451 00:24:36,975 --> 00:24:37,809 ‎よかった 452 00:24:38,935 --> 00:24:41,229 ‎頼み事を聞いてくれ 453 00:24:41,313 --> 00:24:41,938 ‎うん 454 00:24:42,022 --> 00:24:43,440 ‎簡単なことだ 455 00:24:43,523 --> 00:24:46,026 ‎食べ物をくれないか? 456 00:24:46,109 --> 00:24:47,277 ‎いいとも 457 00:25:03,585 --> 00:25:04,836 ‎まさに‎― 458 00:25:04,920 --> 00:25:09,299 ‎精神世界に昇る時には ‎報われるものだな 459 00:25:09,466 --> 00:25:10,842 ‎ありがとう 460 00:25:10,926 --> 00:25:12,010 ‎いいのさ 461 00:25:50,674 --> 00:25:53,301 ‎日本語字幕 藤原 千春