1 00:00:06,006 --> 00:00:09,217 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:43,043 --> 00:00:46,254 Simülatörle birleşiyor. Ve üç, 3 00:00:46,755 --> 00:00:47,589 iki, 4 00:00:48,256 --> 00:00:49,716 bir... 5 00:00:51,426 --> 00:00:53,094 -Bir saniye bekle. -Tamam. 6 00:01:01,853 --> 00:01:02,687 Anne? 7 00:01:07,067 --> 00:01:08,026 Merhaba anne. 8 00:01:08,109 --> 00:01:10,278 -Selam Duncan. -Video yayınıma çıkar mısın? 9 00:01:10,361 --> 00:01:14,365 DENEEN FENDIG'LE THE MIDNIGHT GOSPEL 10 00:01:15,241 --> 00:01:18,495 Oğlun olmam nasıl bir şey? 11 00:01:23,958 --> 00:01:26,044 Oğlum olman çok güzel. 12 00:01:29,047 --> 00:01:29,881 Sen... 13 00:01:30,590 --> 00:01:33,009 Doğduğumda ne kadardım? 14 00:01:36,513 --> 00:01:38,306 Beş hafta erkenciydin. 15 00:01:38,389 --> 00:01:39,307 Öyle mi? 16 00:01:39,390 --> 00:01:42,102 -Evet. -Anlatsana. Doğum hikâyemi anlatır mısın? 17 00:01:42,185 --> 00:01:43,645 -Elbette. -Sonra sana geliriz. 18 00:01:43,728 --> 00:01:44,729 Tabii ki. 19 00:01:45,522 --> 00:01:47,357 Beş hafta erken geldin. 20 00:01:47,440 --> 00:01:49,150 Dolunaydı elbette. 21 00:01:50,151 --> 00:01:52,779 Ve doğum günün... 22 00:01:53,321 --> 00:01:54,781 20 Nisan mıydı? 23 00:01:55,365 --> 00:01:56,241 Evet. 24 00:01:56,991 --> 00:02:00,912 Ağabeyinle havuzda eğleniyorduk 25 00:02:00,995 --> 00:02:05,333 ve bebek havuzunda eğlenmek yerine hastaneye gitmem gerektiğini 26 00:02:05,416 --> 00:02:07,752 -birden anladım. -Evet. 27 00:02:07,836 --> 00:02:10,004 Havuzda doğurmak istemiyorsam tabii. 28 00:02:10,088 --> 00:02:11,589 -Evet. -Kaldı ki yapmadım. 29 00:02:12,549 --> 00:02:14,092 Böylece hastaneye gittik 30 00:02:14,175 --> 00:02:18,429 ve hiç vakit yitirmeden doğmaya başladın. 31 00:02:19,472 --> 00:02:22,475 -Çıkmam şarttı. -Belli ki öyleydi. 32 00:02:22,559 --> 00:02:27,480 -Yapacak işlerin vardı. -Sonra içinden çıkıverdim. 33 00:02:27,564 --> 00:02:30,441 -Evet. -Sonra ne oldu? 34 00:02:30,525 --> 00:02:32,152 Demek istediğim... 35 00:02:32,235 --> 00:02:35,697 Ne yaptın? Bana mı baktın? Bebeğin olunca nasıl oluyor? 36 00:02:37,699 --> 00:02:40,410 Kişisel konulara girmek istemiyorum Duncan. 37 00:02:40,493 --> 00:02:42,996 -Girebilirsin. Her şeyimi biliyorlar. -Ya bunu? 38 00:02:43,079 --> 00:02:45,790 Dünyaya geldiğinde doktorun gözlüğüne 39 00:02:46,416 --> 00:02:48,126 işediğini de biliyorlar mı? 40 00:02:48,209 --> 00:02:49,669 Bundan bahsetmemiştim. 41 00:02:51,129 --> 00:02:52,714 Hatırlamıyorum. 42 00:02:52,797 --> 00:02:54,549 İlk olan şey buydu. 43 00:02:54,632 --> 00:02:58,887 Çişini dokuz ay tutmuşsun gibi dünyaya geldin. 44 00:02:58,970 --> 00:03:00,638 Hâlâ hep çişim var. 45 00:03:00,722 --> 00:03:03,099 Doktorun gözlüğüne yaptın. 46 00:03:03,183 --> 00:03:06,144 Yani doktorun gözlüğüne işedim... 47 00:03:06,227 --> 00:03:07,353 Ben de izledim. 48 00:03:07,437 --> 00:03:09,355 Ne zaman kestiler? 49 00:03:09,439 --> 00:03:10,565 Ondan sonra. 50 00:03:10,648 --> 00:03:12,942 Yani doktorun suratına işer işemez 51 00:03:13,026 --> 00:03:15,320 -şeyimin ucunu kesti. -Kestiği... 52 00:03:15,403 --> 00:03:16,279 Ha, o mu? 53 00:03:16,362 --> 00:03:19,032 Ben göbek bağını dediğini sanmıştım. 54 00:03:19,115 --> 00:03:23,870 Göbek bağını boş ver. Sünneti diyorum. Sünneti ne zaman yaptılar? 55 00:03:23,953 --> 00:03:27,790 İki dakika kadar sonra. Söylediğim için üzgünüm ama çok ağladın. 56 00:03:27,874 --> 00:03:28,875 -Hem de çok. -Elbette! 57 00:03:28,958 --> 00:03:30,126 Çığlık attın. 58 00:03:30,210 --> 00:03:32,879 -Kim atmaz? -Berbat hissettim. Hata ettiğimi düşündüm. 59 00:03:32,962 --> 00:03:38,218 Demek Amerikalı bebek böyle doğuyor. Amerikalı bebek amdan fırlıyor, 60 00:03:38,301 --> 00:03:41,763 doktorun suratına işiyor, sonra penisinin ucunu kesiyorlar. 61 00:03:41,846 --> 00:03:43,264 Sonra da... 62 00:03:43,348 --> 00:03:45,099 -Demek ondan hepimiz deliyiz! -Hayır. 63 00:03:45,183 --> 00:03:46,726 Hikâye daha bitmedi. 64 00:03:47,227 --> 00:03:49,854 Sonra seni pembe battaniyeye sardılar. 65 00:03:49,938 --> 00:03:51,940 -"Aşağılayın onu!" -Mavi kalmamış. 66 00:03:52,023 --> 00:03:53,107 "Aşağılayın onu!" 67 00:03:53,983 --> 00:03:57,612 "Penisinin ucunu kesip onu pembe battaniyeye sarın." 68 00:03:58,321 --> 00:04:02,450 Korkunç bir kardeşliğe kötü bir giriş töreni gibi. 69 00:04:02,533 --> 00:04:05,828 Aslında çok komikti. Eğlenceli bir başlangıçtı. 70 00:04:05,912 --> 00:04:10,208 Sünnet hariç. Bence o kötü bir fikirdi. Başka çocuğu asla sünnet ettirmem. 71 00:04:10,291 --> 00:04:12,126 Pembe battaniye nasıl biter ki? 72 00:04:12,669 --> 00:04:14,921 -Mavi yani. -Mavi battaniye. İşiniz bu. 73 00:04:15,004 --> 00:04:16,673 Mavi bebek hücumu olduysa. 74 00:04:16,756 --> 00:04:17,590 -Anladım. -Bilmem. 75 00:04:18,174 --> 00:04:20,218 Dur. Kaydettiğinden emin olayım. 76 00:04:25,556 --> 00:04:26,391 Peki... 77 00:04:27,558 --> 00:04:28,434 Evet? 78 00:04:28,518 --> 00:04:30,395 Beni doğurdun, 79 00:04:30,478 --> 00:04:32,063 sonra ne oldu? 80 00:04:32,981 --> 00:04:35,358 -Emzirmeye başladım. -Peki. 81 00:04:35,858 --> 00:04:38,528 Çünkü açtın. Minicik bir şeydin. 82 00:04:38,611 --> 00:04:42,490 -2 kilo 800 gram doğdun. -Prematüre. 83 00:04:42,573 --> 00:04:43,866 Beş hafta erken. 84 00:04:44,492 --> 00:04:45,535 Ama sapasağlam. 85 00:04:45,618 --> 00:04:48,079 Yani ciğerlerinde falan sorun yoktu. 86 00:04:48,162 --> 00:04:50,790 Normalde bu kadar erken doğan çocuğu 87 00:04:50,873 --> 00:04:53,209 yenidoğan bakım ünitesinde 88 00:04:53,293 --> 00:04:55,920 yoğun bakıma falan alırlar. 89 00:04:56,004 --> 00:04:57,171 Ama sen iyiydin. 90 00:04:57,964 --> 00:05:02,093 Ağabeyin odaya girip seni emzirdiğimi görünce 91 00:05:02,719 --> 00:05:06,472 çığlık çığlığa koridora fırlayıp babasına gitti. 92 00:05:06,556 --> 00:05:09,350 Bebeğin, annesini yediğini söyledi. 93 00:05:11,644 --> 00:05:13,438 Bu hikâyeyi unutmuştum. 94 00:05:16,399 --> 00:05:17,317 Kısmen doğru. 95 00:05:17,400 --> 00:05:19,485 Yani Jeff öyle sanmıştı. 96 00:05:20,695 --> 00:05:25,074 Jeff o cılız iblisi annesinin memesine yapışmış hâlde gördü 97 00:05:25,158 --> 00:05:28,119 ve o travma muhtemelen hâlâ sürüyor. 98 00:05:28,202 --> 00:05:31,789 Aslında düşününce hâlâ o travmanın etkisinde olabilir 99 00:05:31,873 --> 00:05:34,667 çünkü bu bebek onun evine taşındı. 100 00:05:34,751 --> 00:05:38,838 Emekli olana kadar yıllarca psikolog olarak çalıştın. 101 00:05:38,921 --> 00:05:41,758 -Evet. -Sence böyle bir olayın 102 00:05:41,841 --> 00:05:44,886 bir insanın kişiliği üstünde etkisi ne kadardır? 103 00:05:45,762 --> 00:05:47,263 İnanılmaz bir miktar. 104 00:05:47,972 --> 00:05:53,436 Böyle bir şey, ilk doğan çocuğu 105 00:05:53,519 --> 00:05:56,189 sonsuza dek değiştirir. 106 00:05:56,856 --> 00:05:59,233 Birden kaynakları paylaşman gerekiyor. 107 00:05:59,317 --> 00:06:03,863 Küçük olduğun hâlde sana bir anda büyük demeye başlarlar. 108 00:06:04,364 --> 00:06:08,159 Bu da kafanı karmakarışık eder. 109 00:06:08,242 --> 00:06:09,077 Evet. 110 00:06:11,412 --> 00:06:14,624 Buna mecburlar... 18 aylık çocuk asla büyük değildir. 111 00:06:14,707 --> 00:06:17,543 Hâlâ bezi bağlıdır, hâlâ bebektir. 112 00:06:18,127 --> 00:06:23,007 Ama bir anda, aslında olmadığı bir şey olması gerekir 113 00:06:23,091 --> 00:06:24,425 ve ilelebet değişir. 114 00:06:24,509 --> 00:06:25,343 "Ağabey ol." 115 00:06:25,426 --> 00:06:28,221 Ağabey ya da abla ol. 116 00:06:28,721 --> 00:06:32,934 Özverili ol. Bebek konusunda annene yardım et. 117 00:06:33,559 --> 00:06:36,813 Hiçbir şey isteme. Bebeği uyandırma. 118 00:06:37,313 --> 00:06:39,232 Olmadığın bir şey olmaya çalış. 119 00:06:39,315 --> 00:06:42,193 -Bu, insanı sonsuza dek değiştiriyor. -Yani... 120 00:06:42,860 --> 00:06:46,614 Gelişim yıllarının ömür boyu yinelenen 121 00:06:47,281 --> 00:06:50,910 bir kalıp yarattığını mı düşünüyorsun? 122 00:06:50,993 --> 00:06:55,540 Evet. Hayatımızın ilk beş yılının 123 00:06:55,623 --> 00:06:58,876 kişilik yapımızı şekillendirdiğini 124 00:06:58,960 --> 00:07:02,588 ve sonra yapacağın her türden manevi çalışmanın 125 00:07:03,089 --> 00:07:05,466 kökenin olan ailede belirlenen kalıplara 126 00:07:05,550 --> 00:07:07,802 bakmayı gerektireceğini düşünüyorum. 127 00:07:07,885 --> 00:07:09,095 Bundan kaçış yok mu? 128 00:07:09,178 --> 00:07:11,013 Hayır. Çünkü düşünürsen... 129 00:07:11,097 --> 00:07:14,559 Olumlu biçimde pekiştirilen her şey 130 00:07:14,642 --> 00:07:18,396 yerleşip senin kişiliğini belirleyecek. 131 00:07:18,980 --> 00:07:20,940 Yani yeni bebek için 132 00:07:21,941 --> 00:07:27,697 annene bez getirdin diye insanlar seni harika bulursa 133 00:07:27,780 --> 00:07:31,159 bu seni daha sorumlu yapar. 134 00:07:31,909 --> 00:07:35,371 Hatta belki gerekenden fazla sorumlu. 135 00:07:36,581 --> 00:07:40,418 Aşırı sorumlu veya belki de saplantı düzeyinde sorumlu. 136 00:07:40,501 --> 00:07:43,254 -Evet. -Yani olduğun yerden başlıyorsun 137 00:07:43,337 --> 00:07:47,216 ama geri dönüp ne gerçek ne değil görmezsen 138 00:07:47,300 --> 00:07:51,971 gerçekliğe girişi kaçırıyorsun 139 00:07:52,054 --> 00:07:55,099 ve bana kalırsa maneviyat bununla ilgili. 140 00:07:55,183 --> 00:07:57,727 Gerçeği gerçek olmayandan ayırmak. 141 00:07:57,810 --> 00:07:59,437 O yüzden bir öğretmen gerek 142 00:07:59,520 --> 00:08:02,899 ve bu öğretmen kendini gerçeğe adamış olmalı. 143 00:08:09,739 --> 00:08:15,244 Şimdi soru şu... Bir sürü insan... 144 00:08:15,912 --> 00:08:19,165 Kafamın karışık olduğu buhranlı zamanları düşünüyorum. 145 00:08:19,248 --> 00:08:23,461 Kendim olmak istemediğim, zihinsel olarak kendimi sevmediğim zamanı. 146 00:08:25,087 --> 00:08:27,006 Bunu referans noktası sayıyorum. 147 00:08:28,257 --> 00:08:33,054 Borcun, fakirliğin, kafa karışıklığının, 148 00:08:33,137 --> 00:08:39,727 kötü ilişkilerin ve genel kaosun oluşturduğu 149 00:08:39,810 --> 00:08:41,938 karman çorman bir yumak. 150 00:08:42,021 --> 00:08:45,107 Kürek çekmeyi bilmeden bir nehirde ilerlemek gibi. 151 00:08:45,191 --> 00:08:48,236 Nehrin bir yakasında dallara takılıp kalıyorsun, 152 00:08:48,319 --> 00:08:49,695 sivrisinekler üşüşüyor. 153 00:08:50,238 --> 00:08:52,949 Birçok insan şu an bu durumda. 154 00:08:53,032 --> 00:08:54,492 -Onlar sadece... -Evet. 155 00:08:54,575 --> 00:08:56,452 -Kano... -Neredeyse herkes. 156 00:08:56,536 --> 00:08:59,121 Dümen bozuk ve kendilerini nehir kıyısında bulmuşlar. 157 00:08:59,205 --> 00:09:02,542 Kendilerini suçluyor ve kendilerinden nefret ediyorlar. 158 00:09:02,625 --> 00:09:05,920 Aslında olman gereken yer nehrin kenarı gibi davranıyorlar. 159 00:09:06,337 --> 00:09:10,800 Gelinciklere ve arılara yem olmanın romantik bir yanı varmış gibi. 160 00:09:10,883 --> 00:09:14,470 Birini o kenardan nasıl alırsın? 161 00:09:14,554 --> 00:09:16,806 Öyle biri şu an dinliyor olsa 162 00:09:16,889 --> 00:09:19,892 öğretmenden falan bahsettiğini duysa 163 00:09:19,976 --> 00:09:23,896 "Bugün sandviç alacak param yok." dese 164 00:09:24,605 --> 00:09:25,690 ne yapacak? 165 00:09:25,773 --> 00:09:31,028 Gerçeğe varma sürecine başlarken atabilecekleri adımlar neler? 166 00:09:31,696 --> 00:09:34,740 Bence o kişinin yapması en kolay şey 167 00:09:34,824 --> 00:09:35,950 anı yaşamak. 168 00:09:38,578 --> 00:09:43,291 Bu da geçmişi bir kenara koymak, geleceği bir kenara bırakmak 169 00:09:43,374 --> 00:09:46,252 ve bedenini içten hissetmek demektir. 170 00:09:46,335 --> 00:09:48,838 Bir kuruşları olmasa da bunu yapabilirler. 171 00:09:51,132 --> 00:09:56,596 Kendimizi içeriden algılamayı ve hissetmeyi öğrenebilirsek 172 00:09:56,679 --> 00:09:58,973 bilinç durumumuz değişir. 173 00:09:59,056 --> 00:10:02,351 Nasıl olduğunu bana gösterebilir misin? 174 00:10:02,435 --> 00:10:04,895 Şu an elinin içini hissedebiliyor musun? 175 00:10:04,979 --> 00:10:05,813 Bekle. 176 00:10:07,565 --> 00:10:08,733 Derimin altını mı? 177 00:10:08,816 --> 00:10:10,818 Evet. İçeriden hissetmek gibi. 178 00:10:12,737 --> 00:10:14,614 -Evet. -İçten hissedebiliyor musun? 179 00:10:14,697 --> 00:10:18,075 Bu hissi tahmin mi ediyorum, bilmiyorum. 180 00:10:18,159 --> 00:10:20,202 -Ama hissettiğim... -Nasıl bir his? 181 00:10:20,828 --> 00:10:24,248 Mıknatısları birbirine itmek gibi bir şey. 182 00:10:24,332 --> 00:10:27,501 Sanki bir çivi delip geçiyor. 183 00:10:28,919 --> 00:10:30,504 -Cidden mi? -Çarmıhtayım. 184 00:10:30,588 --> 00:10:31,714 -Peki. -Ben İsa'yım. 185 00:10:31,797 --> 00:10:33,716 Şaka yapıyorum. Şaka. 186 00:10:35,843 --> 00:10:38,387 Elimin içini hissedebilir miyim? Cidden... 187 00:10:38,471 --> 00:10:39,972 -Elini hisset. -Bunu hiç... 188 00:10:40,056 --> 00:10:41,182 Hiç denemedim. 189 00:10:41,265 --> 00:10:44,435 Peki. Hemen deneyeceğiz. Tamam. Şimdi elini hisset. 190 00:10:44,518 --> 00:10:46,771 İşaret parmağını içeriden hisset. 191 00:10:47,313 --> 00:10:48,522 İşaret. Bu, serçe. 192 00:10:53,903 --> 00:10:54,737 Tamam. 193 00:10:55,655 --> 00:10:57,448 -Evet, sıcak gibi. -Öyle. 194 00:10:57,531 --> 00:10:58,532 Tabii, başka? 195 00:11:00,493 --> 00:11:02,703 Uyuşmuş. Bilmem. Sıcak ve uyuşuk. 196 00:11:02,787 --> 00:11:04,747 -Uyuşuk mu? -Doğru tabir mi, bilemedim. 197 00:11:04,830 --> 00:11:06,374 Bir enerji gibi geliyor. 198 00:11:06,457 --> 00:11:11,170 Haklısın. Bakalım tüm elini aynı biçimde içeriden hissedebilecek misin? 199 00:11:12,171 --> 00:11:13,005 Acele etme. 200 00:11:15,549 --> 00:11:17,718 Daha önce hiç yapmadıysan zor olur. 201 00:11:21,889 --> 00:11:24,266 Bir şey hissedebiliyorum. Şey gibi... 202 00:11:24,350 --> 00:11:25,184 Öyle mi? 203 00:11:25,976 --> 00:11:28,771 Bırak, dikkatin kolundan yukarı hafifçe çıksın. 204 00:11:31,440 --> 00:11:32,274 Evet. 205 00:11:33,401 --> 00:11:35,861 Kolunu içeriden hissedebilecek misin? 206 00:11:37,655 --> 00:11:39,907 Sanki kolumun içinde kurtlar koşuyor. 207 00:11:40,908 --> 00:11:41,951 Yok öyle bir şey. 208 00:11:42,702 --> 00:11:46,706 Bak bakalım, iki kolunu aynı anda içeriden hissedebiliyor musun? 209 00:11:46,789 --> 00:11:47,915 Evet, yapabilirim. 210 00:11:48,416 --> 00:11:51,585 O zaman bacakları da ekle, böylece kol ve bacaklarını 211 00:11:51,669 --> 00:11:53,629 aynı anda içten hissedeceksin. 212 00:11:53,713 --> 00:11:56,006 Evet, tuhaf. Evet, bunu yapabilirim. 213 00:11:56,090 --> 00:11:56,966 İşte bu 214 00:11:57,633 --> 00:11:58,509 buradalık. 215 00:11:58,592 --> 00:11:59,427 Tuhaf. 216 00:12:00,386 --> 00:12:02,972 -Bunu hiç yapmamıştım. Tuhaf. -Buradalık bu. 217 00:12:03,055 --> 00:12:05,349 Yaptığın şey zihninde değil. 218 00:12:05,433 --> 00:12:07,059 Bu seni zihninden çıkarır. 219 00:12:07,143 --> 00:12:11,397 Kol ve bacaklarının hissini zihnin aracılığıyla duymamış oluyorsun. 220 00:12:11,480 --> 00:12:15,401 -Zihnin aracılığıyla. Zihinsel. -Kendi kafandan çıkmanın yolu bu. 221 00:12:15,484 --> 00:12:18,946 Nehrin kenarında gelinciklere ve arılara yem olurken 222 00:12:19,029 --> 00:12:22,908 bunu anında yapabilirsin. 223 00:13:10,831 --> 00:13:12,917 HAMİRE Mİ!? 224 00:13:46,951 --> 00:13:49,578 Yapabileceğin bir sonraki şey şu, Duncan. 225 00:13:50,621 --> 00:13:51,455 Neymiş? 226 00:13:51,539 --> 00:13:55,751 Kol ve bacaklarını aynı anda hissederken... 227 00:13:55,835 --> 00:13:56,794 Evet. 228 00:13:56,877 --> 00:13:59,755 ...iki unsur daha ekle. 229 00:14:00,256 --> 00:14:02,758 Bak. Kol ve bacaklarını hisset ve bak. 230 00:14:03,717 --> 00:14:05,469 -Neye? -Ne görüyorsan ona. 231 00:14:05,553 --> 00:14:06,762 Bırak, sana gelsin. 232 00:14:07,179 --> 00:14:09,223 -Sen arama. -Peki. 233 00:14:09,723 --> 00:14:11,392 Sadece gördüğünü içine al. 234 00:14:15,563 --> 00:14:17,648 1.000 gözü ve boynuzu olan bir arı. 235 00:14:17,731 --> 00:14:20,651 -Hançeri pentagram kaplı. -Nehrin kenarındaysan 236 00:14:20,734 --> 00:14:21,944 başka ne olabilir? 237 00:14:23,028 --> 00:14:25,072 -Aslında... -Dur. Bir şey daha var. 238 00:14:25,155 --> 00:14:26,031 Devam et. 239 00:14:26,115 --> 00:14:27,324 Dinle. 240 00:14:27,408 --> 00:14:29,660 Kollarını ve bacaklarını hissedecek, 241 00:14:30,369 --> 00:14:33,372 bakacak ve dinleyeceksin. Hepsi aynı anda. 242 00:14:35,583 --> 00:14:37,209 Üç şey yapıyorsun. 243 00:14:38,252 --> 00:14:41,171 Evet. Bir tür berraklık veriyor. Şey gibi... 244 00:14:41,255 --> 00:14:45,885 Berraklık kazandırıp biraz farklı bir bilinç boyutuna taşıyor. 245 00:14:56,437 --> 00:14:59,773 Aslında çok farklı. Çok farklı. 246 00:15:00,399 --> 00:15:03,861 Hemen önümde mikrofon olunca tek başına olmaya kıyasla 247 00:15:04,445 --> 00:15:06,322 yapması daha zor. 248 00:15:06,405 --> 00:15:09,408 Ama bu meditasyon egzersizi tarifi bence muhteşem. 249 00:15:09,491 --> 00:15:13,746 Bunun sana sağladığı şey, öğretmenin ya da tek kuruşun olmaksızın 250 00:15:13,829 --> 00:15:16,165 buradalığa girebilmen. 251 00:15:16,248 --> 00:15:19,627 -Evet. -Ve sen... 252 00:15:21,253 --> 00:15:22,630 ...o buradalık hâlinde 253 00:15:23,422 --> 00:15:25,758 bir dakika olsun kalabilirsen, 254 00:15:25,841 --> 00:15:29,345 bir dakika kalabilirsen akışı hissetmeye başlayacaksın... 255 00:15:30,930 --> 00:15:32,014 -Evet. -Enerji akışı. 256 00:15:32,097 --> 00:15:34,224 Bir nehir olduğunu hissedeceksin. 257 00:15:34,308 --> 00:15:38,228 Çünkü nehir kıyısındaki nice kişi nehrin bile farkında değil. 258 00:15:38,312 --> 00:15:39,188 Evet. 259 00:15:40,105 --> 00:15:41,649 -Peki... -Nedir bu nehir? 260 00:15:42,441 --> 00:15:44,777 Gerçeklik 261 00:15:45,235 --> 00:15:47,154 ve onun akışkan dinamizmi. 262 00:15:47,237 --> 00:15:49,531 Demek istediğim şu ki dünyaya bakarsan 263 00:15:49,615 --> 00:15:54,495 sürekli değiştiğini ve dönüştüğünü göreceksin. 264 00:15:54,578 --> 00:15:56,580 -Aynısı içimizde de oluyor. -Evet. 265 00:15:56,664 --> 00:15:59,667 Ve bir akış var. Bu akışı hissedebilirsin. 266 00:16:00,626 --> 00:16:02,503 Buradalıkta olman şartıyla. 267 00:16:02,586 --> 00:16:06,173 Çünkü zihinsel düşünmenin gerçekleştiği yer 268 00:16:06,256 --> 00:16:09,176 senin sıradan zihnindir ve bunu yapamazsın. 269 00:16:09,259 --> 00:16:10,094 Evet. 270 00:16:11,136 --> 00:16:13,764 Yani aslında çok kolay. 271 00:16:14,264 --> 00:16:15,641 Sıradan bilincin 272 00:16:15,724 --> 00:16:18,727 ve uzayla zaman dışında bir şeyin 273 00:16:18,811 --> 00:16:21,855 bu boyutları arasında gidip gelebilirsin. 274 00:16:21,939 --> 00:16:25,859 Doğru. Uzay ve zamanın dışındaki o şey... 275 00:16:26,527 --> 00:16:29,446 Zihinsel yapılardan daha gerçektir. 276 00:16:29,530 --> 00:16:32,157 -Asıl kimliğin bu. -Konuştuğumuz da bu işte. 277 00:16:32,241 --> 00:16:34,243 Çünkü bunların hepsi 278 00:16:34,743 --> 00:16:37,663 hayatın boyunca öğrendiğin şeyler. 279 00:16:38,247 --> 00:16:41,875 Doğduğun ailenin, yaşadığın durumların, 280 00:16:41,959 --> 00:16:46,088 içinde bulunduğun şartların ve doğal eğilimlerinin sonucu. 281 00:16:47,464 --> 00:16:50,426 Şurası çok ilginç. 282 00:16:50,509 --> 00:16:53,846 O yerde kalmayı öğrenebilir ve bir dakika kalırsan... 283 00:16:53,929 --> 00:16:55,347 -Bir dakika olsun. -Evet. 284 00:16:55,431 --> 00:16:58,684 Soruların belirdiğini göreceksin. 285 00:16:58,767 --> 00:17:02,521 Kendiliğinden beliren sorular. Kitapta okuduğun sorular değil. 286 00:17:02,604 --> 00:17:05,107 "Acaba..." türü şeyler. 287 00:17:05,190 --> 00:17:06,817 "Acaba şu şu nasıl oluyor?" 288 00:17:06,942 --> 00:17:12,197 Genellikle beliren ilk şey bu konuda bir yargıdır. 289 00:17:12,281 --> 00:17:15,242 "Bu çok kötü bir fikir." diyen bir şey. 290 00:17:15,325 --> 00:17:17,494 "Özüne dönmelisin." 291 00:17:17,578 --> 00:17:19,121 Eski ego benliğindir bu. 292 00:17:19,204 --> 00:17:20,205 Hıyarın teki. 293 00:17:21,123 --> 00:17:22,916 Bilirsin... 294 00:17:23,000 --> 00:17:24,168 Belki de hıyardır 295 00:17:24,251 --> 00:17:27,629 ama diğer yandan, meme emen bir bebek de olabilir. 296 00:17:28,130 --> 00:17:31,050 Sanmam. Bence çoğu insan, yani... 297 00:17:31,133 --> 00:17:34,428 Meme emen bebek tatlıdır ama çoğu insan o kadar... 298 00:17:35,429 --> 00:17:37,473 Yani ben buna bir tür... 299 00:17:39,516 --> 00:17:42,853 İzlediğim bir videoda dayak yemiş köpeklere 300 00:17:42,936 --> 00:17:44,480 birisi et veriyordu. 301 00:17:44,563 --> 00:17:46,273 Köpeğe eti uzatırlarken 302 00:17:46,356 --> 00:17:48,317 köpek kızgındı, hırlıyordu. 303 00:17:49,777 --> 00:17:53,197 Ama görebiliyordun ki köpeğin elinde değildi. 304 00:17:53,739 --> 00:17:56,158 Öyle insanlar var ki kişilikleri ezilince 305 00:17:56,241 --> 00:17:57,993 hırlayan köpeğe dönüşmüşler. 306 00:17:58,077 --> 00:18:00,996 Ne verirsen ver hırlayıp diş gösterecekler. 307 00:18:01,080 --> 00:18:02,748 Hıyar demem bu yüzden. 308 00:18:02,831 --> 00:18:03,832 Tamam ama... 309 00:18:03,916 --> 00:18:05,167 Diyebilirim ki... 310 00:18:05,250 --> 00:18:08,462 Bence bu, meme imgesiyle anlatmak istediğim şeyin 311 00:18:08,545 --> 00:18:10,714 harika bir örneği. 312 00:18:10,798 --> 00:18:11,924 Meme emmek. 313 00:18:12,007 --> 00:18:15,010 Çünkü meme emicilerle bir arada olduysan... 314 00:18:16,428 --> 00:18:17,638 Tüm hayatım boyunca. 315 00:18:17,721 --> 00:18:21,934 Kanlı canlı bir meme emiciyle yani bir bebekle birlikte olsaydın. 316 00:18:22,017 --> 00:18:24,061 Bebekler mi yani? Acaba onlara... 317 00:18:24,144 --> 00:18:27,064 -Onlara bebek diyelim. -Tamam, bebek diyeceğiz. 318 00:18:27,147 --> 00:18:28,774 -Yani... -İnsanlar bebeklere 319 00:18:28,857 --> 00:18:31,068 "meme emici" dese çok komik olurdu. 320 00:18:35,155 --> 00:18:39,743 Bazı bebekler anneleri onlar istediğinde gelip 321 00:18:39,827 --> 00:18:42,996 memesini vermedi diye 322 00:18:43,497 --> 00:18:44,957 öyle sinirlenirler ki 323 00:18:45,040 --> 00:18:47,417 sürekli avaz avaz bağırırlar. 324 00:18:47,501 --> 00:18:51,839 Anne geldiğinde bebek öyle öfkelidir ki memeyi ısırır. 325 00:18:51,922 --> 00:18:53,423 -Ya? -Köpek ve et gibi. 326 00:18:53,507 --> 00:18:57,010 Evet. Aç olduğu hâlde annesini reddeder. 327 00:18:57,094 --> 00:18:58,595 Yani dediğin şu mu? 328 00:18:58,679 --> 00:19:01,265 Birçok insan dünyaya böyle tepki veriyor 329 00:19:01,348 --> 00:19:03,058 çünkü istedikleri şeyi 330 00:19:03,142 --> 00:19:05,102 alamadıkları için çok üzgünler 331 00:19:05,185 --> 00:19:07,104 ve o şey nihayet geldiğinde 332 00:19:07,187 --> 00:19:10,691 etraftaki herkesi o şeyle cezalandırmaya çalışıyorlar. 333 00:19:10,774 --> 00:19:11,942 -Aynen. -Tamam. 334 00:19:12,025 --> 00:19:13,569 Bu da o şeyi uzaklaştırır. 335 00:19:13,652 --> 00:19:17,072 -Çünkü yoksulluk hâlindeysen... -Evet. 336 00:19:17,156 --> 00:19:20,951 ...kontrol edebildiklerin sınırlıdır. Bazı şeyler elinde olmayabilir. 337 00:19:21,034 --> 00:19:23,328 Kasırga mahallene gelip 338 00:19:23,412 --> 00:19:27,207 evini yıkarsa ve sigortan yoksa her şeyini yitirirsin 339 00:19:27,291 --> 00:19:29,501 ve bu kontrolünde değildir. 340 00:19:29,585 --> 00:19:32,963 Ama bu duruma vereceğin tepki senin kontrolündedir. 341 00:19:33,046 --> 00:19:36,049 Tepkiselliğinin farkında olursan 342 00:19:36,133 --> 00:19:40,929 tepkileri yinelemek yerine ona daha kolay karşılık verebilirsin. 343 00:19:41,013 --> 00:19:44,266 -Çünkü ev daima yıkılacak. -Bu, hayatın bir parçası. 344 00:19:44,349 --> 00:19:46,435 Ev yıkılır. 345 00:19:47,019 --> 00:19:48,645 Bundan kaçış yoktur. 346 00:19:49,313 --> 00:19:50,480 Kaçış yok. 347 00:19:50,564 --> 00:19:53,025 Ama hayatın boyunca 348 00:19:53,108 --> 00:19:55,903 -evlerinin yıkıldığı anları düşünürsen... -Evet. 349 00:19:55,986 --> 00:19:58,238 ...bunlar aslında dönüşümsel anlardır. 350 00:19:58,322 --> 00:19:59,156 Evet. 351 00:20:01,909 --> 00:20:03,911 Bu bizi başka konuya getiriyor. 352 00:20:03,994 --> 00:20:07,497 Senin dört yıldır uğraştığın bir şeye. 353 00:20:08,123 --> 00:20:12,127 Dördüncü evre kemik kanserine. 354 00:20:12,669 --> 00:20:15,631 -Metastatik meme kanseri. -Metastatik meme kanseri. 355 00:20:16,757 --> 00:20:19,968 Ve bu, 356 00:20:20,636 --> 00:20:24,139 bir evin kasırgada yıkılmasının en uçtaki versiyonu. 357 00:20:24,223 --> 00:20:28,810 Çünkü dört yıl önce bizi arayıp şunu dedin: 358 00:20:29,811 --> 00:20:31,396 Altı ay ömrüm kaldı. 359 00:20:31,480 --> 00:20:34,358 Bu bana en az birkaç kez söylendi. 360 00:20:35,150 --> 00:20:37,653 Altı ay yaşayacağını birkaç kez duydun. 361 00:20:37,736 --> 00:20:42,449 Bana bir krematoryumu arayıp cesedimi yaktırmanın maliyetini 362 00:20:42,991 --> 00:20:47,162 öğrenmemi bile söylediler çünkü bir ya da bir buçuk ayım vardı 363 00:20:47,246 --> 00:20:52,668 ve fiyatı bilmeliydim ki ölmeden parayı peşinen ödeyebileyim. 364 00:20:52,751 --> 00:20:55,379 Ben de krematoryumu arayıp 365 00:20:55,462 --> 00:20:59,049 750 dolar olduğunu öğrendim, çok teşekkürler. 366 00:20:59,591 --> 00:21:00,467 Vay be. 367 00:21:01,134 --> 00:21:03,303 Tanrım, bu çok boktan. 368 00:21:04,638 --> 00:21:10,269 Gitme zamanı geldiğinde bizi alacak bir kuvvetin 369 00:21:11,937 --> 00:21:14,523 var olma olasılığı 370 00:21:15,107 --> 00:21:17,109 hiçbir şey yapamayacağım bir konu. 371 00:21:18,068 --> 00:21:19,987 -O yüzden bununla barışabilirim. -Evet. 372 00:21:20,070 --> 00:21:24,283 Nehrin akışına karşı koymaktansa kendini akıntıya bırakmak 373 00:21:24,366 --> 00:21:26,118 daha kolay. 374 00:21:26,201 --> 00:21:29,413 Yani bu olasılığa. Hepimiz öleceğiz. 375 00:21:29,997 --> 00:21:31,039 Biliyorum. 376 00:21:31,581 --> 00:21:32,582 Ve bu... 377 00:21:33,250 --> 00:21:37,754 Kim demiş bilmiyorum ama meditasyona ölüme hazırlık derler. 378 00:21:37,838 --> 00:21:38,880 Sanırım bu doğru. 379 00:21:38,964 --> 00:21:43,719 Meditasyon da bizi ölüme hazırlayan manevi bir uygulama. 380 00:21:44,303 --> 00:21:47,639 Şunu da biliyorsun ki dünyaya bakarsan 381 00:21:47,723 --> 00:21:50,559 bir şeylerin belirip kaybolduğunu görüyorsun. 382 00:21:50,642 --> 00:21:53,395 İnsanlar da bunun bir parçası. 383 00:21:53,478 --> 00:21:55,772 Onlar da beliriyor ve kayboluyorlar. 384 00:21:56,565 --> 00:21:58,025 Dünyadan siliniyorlar. 385 00:21:59,151 --> 00:22:00,319 Engelleyemezsin. 386 00:22:00,402 --> 00:22:04,823 Egomuz bunu kişiselleştiriyor ve kendimizi özel vaka sanıyoruz. 387 00:22:04,906 --> 00:22:07,617 -Evet. -Ama aslında değiliz. 388 00:22:08,243 --> 00:22:11,246 Bir bütünün parçasıyız 389 00:22:11,330 --> 00:22:14,082 ve bütündeki her şey sürekli dönüşüyor. 390 00:22:15,042 --> 00:22:16,835 Biçim değiştirip başkalaşıyor. 391 00:22:21,548 --> 00:22:22,799 Sen özel bir vakasın. 392 00:22:25,010 --> 00:22:27,554 -Çünkü annenim. -Hayır! 393 00:22:28,138 --> 00:22:31,600 Hayır, biliyorum ki... Biliyorum ama. 394 00:22:31,683 --> 00:22:35,896 Yüreğindeki acıyı durdurmak imkânsız. Bu konuda ne yapabilirsin? 395 00:22:35,979 --> 00:22:37,147 Ağlarsın. 396 00:22:39,441 --> 00:22:40,275 Ağlarsın. 397 00:23:01,046 --> 00:23:02,047 Çok zor. 398 00:23:10,180 --> 00:23:13,433 Ama bu kesinlikle herkesin başa çıkması gereken bir şey. 399 00:23:13,517 --> 00:23:14,351 Evet. 400 00:23:16,436 --> 00:23:18,188 Çok da tuhaf bir şey. 401 00:23:18,271 --> 00:23:20,816 Yani evren... 402 00:23:20,899 --> 00:23:22,901 O kadar stabil görünüyor ki. 403 00:23:23,485 --> 00:23:24,903 Eğer... 404 00:23:25,570 --> 00:23:26,405 Anlarsın ya... 405 00:23:27,739 --> 00:23:29,908 Bir tür otomatik durumdaysan. 406 00:23:33,203 --> 00:23:36,039 Ve gerçekle yüzleşmek 407 00:23:36,123 --> 00:23:37,833 ki bu benim için senin ölmen. 408 00:23:37,916 --> 00:23:38,792 Ölüyorsun. 409 00:23:38,875 --> 00:23:41,378 Bu muhtemelen ömrüm boyunca 410 00:23:42,421 --> 00:23:44,840 gerçekle yaşadığım en büyük yüzleşme. 411 00:23:44,923 --> 00:23:45,882 Sen gerçekten... 412 00:23:46,842 --> 00:23:48,218 İfade etmek olanaksız. 413 00:23:48,301 --> 00:23:49,136 Evet. 414 00:23:49,970 --> 00:23:52,222 Ama bu sana şey hissettirmiyor... 415 00:23:53,223 --> 00:23:55,517 Bu duygu şey değil... 416 00:23:55,600 --> 00:23:58,228 -Arzulanacak bir şey değil. -Hayır. 417 00:24:00,355 --> 00:24:03,733 Ama şu ya da bu biçimde her insanın bir gün mutlaka 418 00:24:03,817 --> 00:24:04,901 tadacağı bir his. 419 00:24:04,985 --> 00:24:05,944 Öyle. 420 00:24:09,990 --> 00:24:13,618 Birçoğumuz sırf bu deneyimden kaçınmak için 421 00:24:13,702 --> 00:24:16,705 saçma sapan şeylere gömülüp 422 00:24:16,788 --> 00:24:19,875 zamanını heba ediyor. 423 00:24:19,958 --> 00:24:20,917 Aynen öyle. 424 00:24:21,001 --> 00:24:25,672 İnsanlar kendilerinin ve sevdiklerinin öleceği düşüncesinden 425 00:24:25,755 --> 00:24:27,757 cidden uzak durmaya çalışır. 426 00:24:28,592 --> 00:24:31,011 Bu, kalbini açar. Kırarak açar hem de. 427 00:24:31,094 --> 00:24:32,471 -Evet. -Anlıyor musun? 428 00:24:32,554 --> 00:24:36,850 Kalplerimiz biz kapattığımız için kapalıydı. 429 00:24:36,933 --> 00:24:39,311 Acıya karşı kendimizi savunmuştuk. 430 00:24:39,394 --> 00:24:41,271 Ama bu onları açıyor. 431 00:25:00,373 --> 00:25:01,958 Kalbini açmak çok kötü. 432 00:25:02,501 --> 00:25:03,376 Mesele de bu. 433 00:25:03,460 --> 00:25:06,338 Ram Dass'ın sözünü ettiği şey. Canın yanıyor. 434 00:25:06,421 --> 00:25:07,589 Hep yanar mı? 435 00:25:09,633 --> 00:25:11,801 Kalbini açmak hep canını acıtır mı? 436 00:25:11,885 --> 00:25:13,678 Bu sürekli bir hâl mi? 437 00:25:13,762 --> 00:25:15,472 Hayır, hep acımıyor. 438 00:25:16,181 --> 00:25:18,558 Ama kırılıp açıldığı an acıyor. 439 00:25:19,267 --> 00:25:20,477 Hem de çok. 440 00:25:20,977 --> 00:25:26,024 Acı bile dönüştürüyor bizi. Çünkü acını incelersen görüyorsun ki 441 00:25:26,107 --> 00:25:28,360 deneyimlediğin şey aslında aşk. 442 00:25:28,860 --> 00:25:30,654 -Evet. -Hem de harbiden. 443 00:25:44,709 --> 00:25:46,461 Evet. Evet, tabii. 444 00:25:46,545 --> 00:25:48,672 Çünkü yeniliği görüyorsun. 445 00:25:48,755 --> 00:25:52,050 Hayata ne kadar değer verdiğini. 446 00:25:52,133 --> 00:25:56,555 Evet. Şu anda hiç olmadığım kadar iyi görünüyorsam 447 00:25:56,638 --> 00:25:59,933 -hayatı daha dolu yaşadığımdan. -Doğru. 448 00:26:00,016 --> 00:26:02,644 Çünkü bilinçli olarak yaşıyor ve ölüyorum. 449 00:26:03,687 --> 00:26:05,939 Aynı anda ikisini de tutuyorum. 450 00:26:22,872 --> 00:26:25,166 Bununla mücadele edenlere 451 00:26:25,250 --> 00:26:26,585 ne tavsiye ederdin? 452 00:26:31,006 --> 00:26:34,634 Ağlamaları gerektiğinde ağlamalarını. 453 00:26:35,218 --> 00:26:40,765 Ve ölüm denen şeye dönmelerini. Ölüme doğru dönün. 454 00:26:41,308 --> 00:26:44,894 Ona dönmek korkutsa bile dönün. 455 00:26:45,478 --> 00:26:46,438 Canınızı yakmaz. 456 00:26:49,691 --> 00:26:52,527 Size ne öğreteceğini görün. 457 00:26:52,611 --> 00:26:55,697 Muazzam bir öğretmen, hem de ücretsiz. 458 00:26:55,780 --> 00:26:59,868 İstese de çok bilet satamazdı sanırım. 459 00:27:01,911 --> 00:27:05,040 Mümkünse izlemeyeceğim bir program. 460 00:27:08,251 --> 00:27:09,085 Vay. 461 00:27:09,169 --> 00:27:11,463 Ama o bir öğretmen. Konu öğretmenler. 462 00:27:11,546 --> 00:27:13,089 Çok iyi. Gerçekten öyle. 463 00:27:13,173 --> 00:27:14,132 Evet. 464 00:27:14,215 --> 00:27:17,844 Şunu keşfettim ki 465 00:27:19,095 --> 00:27:23,433 fiziksel ölüme ne kadar yaklaştıkça 466 00:27:23,933 --> 00:27:25,852 kendimi daha canlı hissediyorum. 467 00:27:25,935 --> 00:27:28,813 Kendimi ne kadar burada hissedersem 468 00:27:29,314 --> 00:27:30,440 o kadar gerçeğim. 469 00:27:30,940 --> 00:27:33,526 Şunu da fark ediyorum ki 470 00:27:34,611 --> 00:27:38,948 fiziksel ölümün öte tarafında ne olduğunu 471 00:27:39,574 --> 00:27:40,408 hiç bilmiyorum 472 00:27:40,492 --> 00:27:44,204 ama içimde öyle bir canlılık birikiyor ki 473 00:27:44,829 --> 00:27:48,375 kendimi tutamayıp bununla fiziksel ölüme gidiş arasında 474 00:27:48,458 --> 00:27:51,419 bir ilişki olduğunu düşünüyorum. 475 00:27:53,380 --> 00:27:55,048 -Şey... -Bunu açıklayamam. 476 00:27:55,131 --> 00:27:57,008 Bunun için bir açıklamam yok. 477 00:27:57,509 --> 00:28:01,012 Ama nehrin akışına direnince 478 00:28:01,096 --> 00:28:04,599 daha çok acı çektiğimizi düşünüyorum. 479 00:28:04,683 --> 00:28:06,643 -Doğru. -Nehir sürekli akıyor. 480 00:28:06,726 --> 00:28:09,729 Eğer kenara ulaşmaya 481 00:28:09,813 --> 00:28:13,149 ve böylece akıntıdan muaf olmaya çalışırsak 482 00:28:13,233 --> 00:28:16,569 o zaman gitgide daha çok acı çekmeye başlıyoruz. 483 00:28:17,404 --> 00:28:19,781 -Teslim olmalı. -Evet. 484 00:28:21,074 --> 00:28:24,119 Kendini ona teslim etmenin şaşırtıcı yanı 485 00:28:24,202 --> 00:28:28,123 aşk denen o şeyin destekleyici olduğunu, 486 00:28:28,665 --> 00:28:31,334 bizi tuttuğunu öğrenmek. 487 00:28:31,418 --> 00:28:35,505 Farkına hiç varmamış olabileceğimiz bir iyilik niteliği de var. 488 00:28:37,048 --> 00:28:39,092 "O ne?" diye soruyoruz. 489 00:28:39,175 --> 00:28:41,594 Nedir bu iyilik niteliğine sahip olan? 490 00:28:41,678 --> 00:28:45,140 Bunun için bulabildiğim tek sözcük, gerçeklik. 491 00:28:45,223 --> 00:28:48,268 Gerçeklikte gerçekten bir iyilik var. 492 00:28:48,351 --> 00:28:49,853 Evet. Doğru. 493 00:28:50,729 --> 00:28:52,897 Ve iyilik demek bile... 494 00:28:52,981 --> 00:28:55,066 Anlatmaya yetmiyor, değil mi? 495 00:28:55,150 --> 00:28:58,361 -Evet. -Bu sanki... Çok yoğun. 496 00:28:58,445 --> 00:29:02,157 Aşk enerjisinin bu deneyimi o denli güçlü ki 497 00:29:02,240 --> 00:29:06,453 onunla mücadele etmek için koca bir yaşam ve ego inşa ediyoruz. 498 00:29:06,536 --> 00:29:07,662 Hissetmemek için. 499 00:29:07,746 --> 00:29:10,331 -Evet. -Çok ezici. 500 00:29:10,415 --> 00:29:12,041 Öyle. Bir katil. 501 00:29:12,125 --> 00:29:13,418 -Ego ölümü. -Evet. 502 00:29:14,878 --> 00:29:16,254 Arzu edilmeyen bir şey. 503 00:29:16,337 --> 00:29:19,549 Arzu edilen bir şey, o yüzden acıtıyor. Ego ölümü. 504 00:29:20,049 --> 00:29:23,094 Kalbin kırılıp açılıyor ve egon ölüyor. 505 00:29:23,178 --> 00:29:24,012 Evet. 506 00:29:24,554 --> 00:29:28,558 Ama görüyorsun ki ego ölümü bir başkalaşım. 507 00:29:29,058 --> 00:29:31,102 Simyasal bir başkalaşım. 508 00:29:32,687 --> 00:29:36,608 Evet. Çünkü bu kahrolası yükü kim taşımak ister ki? 509 00:29:37,233 --> 00:29:38,151 Sen istemezsin. 510 00:29:39,527 --> 00:29:40,445 Ben de istemem. 511 00:29:54,000 --> 00:29:56,085 Seni çok seviyorum, bu bariz. 512 00:29:57,420 --> 00:29:58,671 Ben de seni. 513 00:30:01,758 --> 00:30:05,553 Ve bu aşk hiçbir yere gitmiyor Duncan. 514 00:30:08,681 --> 00:30:10,266 Bunu da öğreniyorsun. 515 00:30:11,559 --> 00:30:17,065 Bu varoluş düzlemini daha erken terk etmem gerekebilir 516 00:30:17,732 --> 00:30:19,984 ama aşk hiçbir yere gitmiyor. 517 00:30:21,653 --> 00:30:23,780 Bundan tüm kalbimle eminim. 518 00:30:35,750 --> 00:30:36,584 Evet. 519 00:30:37,752 --> 00:30:38,711 Sana inanıyorum. 520 00:30:46,219 --> 00:30:47,637 Reklam arası verelim. 521 00:30:51,766 --> 00:30:52,934 Etrafını sarın! 522 00:30:53,017 --> 00:30:53,893 Yapma baba! 523 00:30:55,353 --> 00:30:57,105 Ruhsatsız sim kullanıcısı, 524 00:30:57,188 --> 00:31:01,609 Yargıç Hoops tarafından yasa dışı hasattan suçlu bulundun. 525 00:31:01,693 --> 00:31:04,529 Yere yatıp sürünerek dışarı çık! 526 00:31:05,196 --> 00:31:06,656 Kıpırdama. Dinle! 527 00:31:06,739 --> 00:31:08,366 Suçlarını say. 528 00:31:08,449 --> 00:31:10,243 Tüm suçlarını sayacağım. 529 00:31:10,326 --> 00:31:12,996 İlk suç, yeşil yağ hırsızlığı. 530 00:31:13,079 --> 00:31:14,247 İkinci suç... 531 00:31:14,330 --> 00:31:16,082 Polisler! 532 00:31:16,165 --> 00:31:18,626 Ah! Yapma baba! 533 00:31:18,710 --> 00:31:19,711 Aç gözünü Daniel. 534 00:31:19,794 --> 00:31:20,670 Yapma baba. 535 00:31:20,753 --> 00:31:22,964 -Daniel, aç gözlerini! -Hayır baba! 536 00:31:25,133 --> 00:31:26,384 Dördüncü suç 537 00:31:26,467 --> 00:31:27,635 aptal olmak. 538 00:31:27,719 --> 00:31:29,137 Ben iyi bir babayım. 539 00:31:29,220 --> 00:31:30,597 Beşinci suç... 540 00:31:31,431 --> 00:31:32,599 Eyvah, federaller. 541 00:31:35,977 --> 00:31:36,978 Yakın çocuklar! 542 00:31:37,061 --> 00:31:38,146 Evet Yargıç. 543 00:31:38,229 --> 00:31:40,064 Polisler! 544 00:31:40,982 --> 00:31:42,108 Polisler! 545 00:31:45,570 --> 00:31:46,988 Neden yanmıyor Jim? 546 00:31:47,071 --> 00:31:50,158 Rüzgârın yönü değişti. Buraya gel. Yok, yine döndü. 547 00:31:50,241 --> 00:31:51,492 -Jim! -Hâlâ olmuyor. 548 00:31:52,076 --> 00:31:53,161 Polisler! 549 00:31:54,537 --> 00:31:55,371 Biz polisiz! 550 00:31:55,455 --> 00:31:56,456 Ben polisim! 551 00:32:00,126 --> 00:32:01,085 Suçlu! 552 00:32:01,169 --> 00:32:04,797 O simülatörden çık yoksa seni patlatırım. 553 00:32:04,881 --> 00:32:06,007 Beş, 554 00:32:06,716 --> 00:32:08,760 dört, üç, 555 00:32:09,344 --> 00:32:11,137 iki, bir... 556 00:32:17,226 --> 00:32:18,770 Kahretsin! 557 00:32:26,527 --> 00:32:29,238 Çalkalıyor! Bedeninizi feda edin çocuklar. 558 00:32:29,322 --> 00:32:31,950 Elektrik ışığında yaşayacağız! 559 00:33:03,147 --> 00:33:04,023 Bin. 560 00:33:36,139 --> 00:33:38,808 Röportaj yapmamın mahzuru var mı? Şey için... 561 00:33:39,600 --> 00:33:40,518 Ölü müyüm? 562 00:33:41,436 --> 00:33:43,813 Sadece şu an burada ol. 563 00:33:45,231 --> 00:33:47,442 Sadece şu an burada ol. 564 00:34:20,516 --> 00:34:22,435 Alt yazı çevirmeni: Barış Emre Alkım 565 00:34:30,526 --> 00:34:34,405 İstediğinde ara beni. Yayınla meşgul olduğunu biliyorum. 566 00:34:34,489 --> 00:34:37,492 Ama ruh hakkında söylediğin çok doğru. 567 00:34:37,575 --> 00:34:40,912 Bu çok ilginç ve seninle bu konuyu konuşmak istedim 568 00:34:40,995 --> 00:34:47,460 çünkü bu sabah içimdeki bu olgunun farkındaydım. 569 00:34:47,543 --> 00:34:50,880 Ruhum başa dönüp kendisiyle konuşabilirdi. 570 00:34:51,464 --> 00:34:53,007 Ama öyle geliyor ki 571 00:34:53,091 --> 00:34:57,345 ruhuma karşı yabancılık hissetmiyorum artık. 572 00:34:57,428 --> 00:34:58,596 İlginç. 573 00:34:58,679 --> 00:35:01,766 Sonra konuşuruz. Hoşça kal. 574 00:35:01,849 --> 00:35:03,059 Vay be.