1
00:00:06,006 --> 00:00:09,217
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:43,043 --> 00:00:46,254
Simülatörle birleşiyor. Ve üç,
3
00:00:46,755 --> 00:00:47,589
iki,
4
00:00:48,256 --> 00:00:49,716
bir...
5
00:00:51,426 --> 00:00:53,094
-Bir saniye bekle.
-Tamam.
6
00:01:01,853 --> 00:01:02,687
Anne?
7
00:01:07,067 --> 00:01:08,026
Merhaba anne.
8
00:01:08,109 --> 00:01:10,278
-Selam Duncan.
-Video yayınıma çıkar mısın?
9
00:01:10,361 --> 00:01:14,365
DENEEN FENDIG'LE THE MIDNIGHT GOSPEL
10
00:01:15,241 --> 00:01:18,495
Oğlun olmam nasıl bir şey?
11
00:01:23,958 --> 00:01:26,044
Oğlum olman çok güzel.
12
00:01:29,047 --> 00:01:29,881
Sen...
13
00:01:30,590 --> 00:01:33,009
Doğduğumda ne kadardım?
14
00:01:36,513 --> 00:01:38,306
Beş hafta erkenciydin.
15
00:01:38,389 --> 00:01:39,307
Öyle mi?
16
00:01:39,390 --> 00:01:42,102
-Evet.
-Anlatsana. Doğum hikâyemi anlatır mısın?
17
00:01:42,185 --> 00:01:43,645
-Elbette.
-Sonra sana geliriz.
18
00:01:43,728 --> 00:01:44,729
Tabii ki.
19
00:01:45,522 --> 00:01:47,357
Beş hafta erken geldin.
20
00:01:47,440 --> 00:01:49,150
Dolunaydı elbette.
21
00:01:50,151 --> 00:01:52,779
Ve doğum günün...
22
00:01:53,321 --> 00:01:54,781
20 Nisan mıydı?
23
00:01:55,365 --> 00:01:56,241
Evet.
24
00:01:56,991 --> 00:02:00,912
Ağabeyinle havuzda eğleniyorduk
25
00:02:00,995 --> 00:02:05,333
ve bebek havuzunda eğlenmek yerine
hastaneye gitmem gerektiğini
26
00:02:05,416 --> 00:02:07,752
-birden anladım.
-Evet.
27
00:02:07,836 --> 00:02:10,004
Havuzda doğurmak istemiyorsam tabii.
28
00:02:10,088 --> 00:02:11,589
-Evet.
-Kaldı ki yapmadım.
29
00:02:12,549 --> 00:02:14,092
Böylece hastaneye gittik
30
00:02:14,175 --> 00:02:18,429
ve hiç vakit yitirmeden doğmaya başladın.
31
00:02:19,472 --> 00:02:22,475
-Çıkmam şarttı.
-Belli ki öyleydi.
32
00:02:22,559 --> 00:02:27,480
-Yapacak işlerin vardı.
-Sonra içinden çıkıverdim.
33
00:02:27,564 --> 00:02:30,441
-Evet.
-Sonra ne oldu?
34
00:02:30,525 --> 00:02:32,152
Demek istediğim...
35
00:02:32,235 --> 00:02:35,697
Ne yaptın? Bana mı baktın?
Bebeğin olunca nasıl oluyor?
36
00:02:37,699 --> 00:02:40,410
Kişisel konulara
girmek istemiyorum Duncan.
37
00:02:40,493 --> 00:02:42,996
-Girebilirsin. Her şeyimi biliyorlar.
-Ya bunu?
38
00:02:43,079 --> 00:02:45,790
Dünyaya geldiğinde doktorun gözlüğüne
39
00:02:46,416 --> 00:02:48,126
işediğini de biliyorlar mı?
40
00:02:48,209 --> 00:02:49,669
Bundan bahsetmemiştim.
41
00:02:51,129 --> 00:02:52,714
Hatırlamıyorum.
42
00:02:52,797 --> 00:02:54,549
İlk olan şey buydu.
43
00:02:54,632 --> 00:02:58,887
Çişini dokuz ay tutmuşsun gibi
dünyaya geldin.
44
00:02:58,970 --> 00:03:00,638
Hâlâ hep çişim var.
45
00:03:00,722 --> 00:03:03,099
Doktorun gözlüğüne yaptın.
46
00:03:03,183 --> 00:03:06,144
Yani doktorun gözlüğüne işedim...
47
00:03:06,227 --> 00:03:07,353
Ben de izledim.
48
00:03:07,437 --> 00:03:09,355
Ne zaman kestiler?
49
00:03:09,439 --> 00:03:10,565
Ondan sonra.
50
00:03:10,648 --> 00:03:12,942
Yani doktorun suratına işer işemez
51
00:03:13,026 --> 00:03:15,320
-şeyimin ucunu kesti.
-Kestiği...
52
00:03:15,403 --> 00:03:16,279
Ha, o mu?
53
00:03:16,362 --> 00:03:19,032
Ben göbek bağını dediğini sanmıştım.
54
00:03:19,115 --> 00:03:23,870
Göbek bağını boş ver. Sünneti diyorum.
Sünneti ne zaman yaptılar?
55
00:03:23,953 --> 00:03:27,790
İki dakika kadar sonra.
Söylediğim için üzgünüm ama çok ağladın.
56
00:03:27,874 --> 00:03:28,875
-Hem de çok.
-Elbette!
57
00:03:28,958 --> 00:03:30,126
Çığlık attın.
58
00:03:30,210 --> 00:03:32,879
-Kim atmaz?
-Berbat hissettim. Hata ettiğimi düşündüm.
59
00:03:32,962 --> 00:03:38,218
Demek Amerikalı bebek böyle doğuyor.
Amerikalı bebek amdan fırlıyor,
60
00:03:38,301 --> 00:03:41,763
doktorun suratına işiyor,
sonra penisinin ucunu kesiyorlar.
61
00:03:41,846 --> 00:03:43,264
Sonra da...
62
00:03:43,348 --> 00:03:45,099
-Demek ondan hepimiz deliyiz!
-Hayır.
63
00:03:45,183 --> 00:03:46,726
Hikâye daha bitmedi.
64
00:03:47,227 --> 00:03:49,854
Sonra seni pembe battaniyeye sardılar.
65
00:03:49,938 --> 00:03:51,940
-"Aşağılayın onu!"
-Mavi kalmamış.
66
00:03:52,023 --> 00:03:53,107
"Aşağılayın onu!"
67
00:03:53,983 --> 00:03:57,612
"Penisinin ucunu kesip
onu pembe battaniyeye sarın."
68
00:03:58,321 --> 00:04:02,450
Korkunç bir kardeşliğe
kötü bir giriş töreni gibi.
69
00:04:02,533 --> 00:04:05,828
Aslında çok komikti.
Eğlenceli bir başlangıçtı.
70
00:04:05,912 --> 00:04:10,208
Sünnet hariç. Bence o kötü bir fikirdi.
Başka çocuğu asla sünnet ettirmem.
71
00:04:10,291 --> 00:04:12,126
Pembe battaniye nasıl biter ki?
72
00:04:12,669 --> 00:04:14,921
-Mavi yani.
-Mavi battaniye. İşiniz bu.
73
00:04:15,004 --> 00:04:16,673
Mavi bebek hücumu olduysa.
74
00:04:16,756 --> 00:04:17,590
-Anladım.
-Bilmem.
75
00:04:18,174 --> 00:04:20,218
Dur. Kaydettiğinden emin olayım.
76
00:04:25,556 --> 00:04:26,391
Peki...
77
00:04:27,558 --> 00:04:28,434
Evet?
78
00:04:28,518 --> 00:04:30,395
Beni doğurdun,
79
00:04:30,478 --> 00:04:32,063
sonra ne oldu?
80
00:04:32,981 --> 00:04:35,358
-Emzirmeye başladım.
-Peki.
81
00:04:35,858 --> 00:04:38,528
Çünkü açtın. Minicik bir şeydin.
82
00:04:38,611 --> 00:04:42,490
-2 kilo 800 gram doğdun.
-Prematüre.
83
00:04:42,573 --> 00:04:43,866
Beş hafta erken.
84
00:04:44,492 --> 00:04:45,535
Ama sapasağlam.
85
00:04:45,618 --> 00:04:48,079
Yani ciğerlerinde falan sorun yoktu.
86
00:04:48,162 --> 00:04:50,790
Normalde bu kadar erken doğan çocuğu
87
00:04:50,873 --> 00:04:53,209
yenidoğan bakım ünitesinde
88
00:04:53,293 --> 00:04:55,920
yoğun bakıma falan alırlar.
89
00:04:56,004 --> 00:04:57,171
Ama sen iyiydin.
90
00:04:57,964 --> 00:05:02,093
Ağabeyin odaya girip
seni emzirdiğimi görünce
91
00:05:02,719 --> 00:05:06,472
çığlık çığlığa koridora fırlayıp
babasına gitti.
92
00:05:06,556 --> 00:05:09,350
Bebeğin, annesini yediğini söyledi.
93
00:05:11,644 --> 00:05:13,438
Bu hikâyeyi unutmuştum.
94
00:05:16,399 --> 00:05:17,317
Kısmen doğru.
95
00:05:17,400 --> 00:05:19,485
Yani Jeff öyle sanmıştı.
96
00:05:20,695 --> 00:05:25,074
Jeff o cılız iblisi
annesinin memesine yapışmış hâlde gördü
97
00:05:25,158 --> 00:05:28,119
ve o travma muhtemelen hâlâ sürüyor.
98
00:05:28,202 --> 00:05:31,789
Aslında düşününce
hâlâ o travmanın etkisinde olabilir
99
00:05:31,873 --> 00:05:34,667
çünkü bu bebek onun evine taşındı.
100
00:05:34,751 --> 00:05:38,838
Emekli olana kadar
yıllarca psikolog olarak çalıştın.
101
00:05:38,921 --> 00:05:41,758
-Evet.
-Sence böyle bir olayın
102
00:05:41,841 --> 00:05:44,886
bir insanın kişiliği üstünde
etkisi ne kadardır?
103
00:05:45,762 --> 00:05:47,263
İnanılmaz bir miktar.
104
00:05:47,972 --> 00:05:53,436
Böyle bir şey, ilk doğan çocuğu
105
00:05:53,519 --> 00:05:56,189
sonsuza dek değiştirir.
106
00:05:56,856 --> 00:05:59,233
Birden kaynakları paylaşman gerekiyor.
107
00:05:59,317 --> 00:06:03,863
Küçük olduğun hâlde
sana bir anda büyük demeye başlarlar.
108
00:06:04,364 --> 00:06:08,159
Bu da kafanı karmakarışık eder.
109
00:06:08,242 --> 00:06:09,077
Evet.
110
00:06:11,412 --> 00:06:14,624
Buna mecburlar...
18 aylık çocuk asla büyük değildir.
111
00:06:14,707 --> 00:06:17,543
Hâlâ bezi bağlıdır, hâlâ bebektir.
112
00:06:18,127 --> 00:06:23,007
Ama bir anda,
aslında olmadığı bir şey olması gerekir
113
00:06:23,091 --> 00:06:24,425
ve ilelebet değişir.
114
00:06:24,509 --> 00:06:25,343
"Ağabey ol."
115
00:06:25,426 --> 00:06:28,221
Ağabey ya da abla ol.
116
00:06:28,721 --> 00:06:32,934
Özverili ol.
Bebek konusunda annene yardım et.
117
00:06:33,559 --> 00:06:36,813
Hiçbir şey isteme. Bebeği uyandırma.
118
00:06:37,313 --> 00:06:39,232
Olmadığın bir şey olmaya çalış.
119
00:06:39,315 --> 00:06:42,193
-Bu, insanı sonsuza dek değiştiriyor.
-Yani...
120
00:06:42,860 --> 00:06:46,614
Gelişim yıllarının ömür boyu yinelenen
121
00:06:47,281 --> 00:06:50,910
bir kalıp yarattığını mı düşünüyorsun?
122
00:06:50,993 --> 00:06:55,540
Evet. Hayatımızın ilk beş yılının
123
00:06:55,623 --> 00:06:58,876
kişilik yapımızı şekillendirdiğini
124
00:06:58,960 --> 00:07:02,588
ve sonra yapacağın
her türden manevi çalışmanın
125
00:07:03,089 --> 00:07:05,466
kökenin olan ailede belirlenen kalıplara
126
00:07:05,550 --> 00:07:07,802
bakmayı gerektireceğini düşünüyorum.
127
00:07:07,885 --> 00:07:09,095
Bundan kaçış yok mu?
128
00:07:09,178 --> 00:07:11,013
Hayır. Çünkü düşünürsen...
129
00:07:11,097 --> 00:07:14,559
Olumlu biçimde pekiştirilen her şey
130
00:07:14,642 --> 00:07:18,396
yerleşip senin kişiliğini belirleyecek.
131
00:07:18,980 --> 00:07:20,940
Yani yeni bebek için
132
00:07:21,941 --> 00:07:27,697
annene bez getirdin diye
insanlar seni harika bulursa
133
00:07:27,780 --> 00:07:31,159
bu seni daha sorumlu yapar.
134
00:07:31,909 --> 00:07:35,371
Hatta belki gerekenden fazla sorumlu.
135
00:07:36,581 --> 00:07:40,418
Aşırı sorumlu
veya belki de saplantı düzeyinde sorumlu.
136
00:07:40,501 --> 00:07:43,254
-Evet.
-Yani olduğun yerden başlıyorsun
137
00:07:43,337 --> 00:07:47,216
ama geri dönüp
ne gerçek ne değil görmezsen
138
00:07:47,300 --> 00:07:51,971
gerçekliğe girişi kaçırıyorsun
139
00:07:52,054 --> 00:07:55,099
ve bana kalırsa maneviyat bununla ilgili.
140
00:07:55,183 --> 00:07:57,727
Gerçeği gerçek olmayandan ayırmak.
141
00:07:57,810 --> 00:07:59,437
O yüzden bir öğretmen gerek
142
00:07:59,520 --> 00:08:02,899
ve bu öğretmen
kendini gerçeğe adamış olmalı.
143
00:08:09,739 --> 00:08:15,244
Şimdi soru şu... Bir sürü insan...
144
00:08:15,912 --> 00:08:19,165
Kafamın karışık olduğu
buhranlı zamanları düşünüyorum.
145
00:08:19,248 --> 00:08:23,461
Kendim olmak istemediğim,
zihinsel olarak kendimi sevmediğim zamanı.
146
00:08:25,087 --> 00:08:27,006
Bunu referans noktası sayıyorum.
147
00:08:28,257 --> 00:08:33,054
Borcun, fakirliğin, kafa karışıklığının,
148
00:08:33,137 --> 00:08:39,727
kötü ilişkilerin
ve genel kaosun oluşturduğu
149
00:08:39,810 --> 00:08:41,938
karman çorman bir yumak.
150
00:08:42,021 --> 00:08:45,107
Kürek çekmeyi bilmeden
bir nehirde ilerlemek gibi.
151
00:08:45,191 --> 00:08:48,236
Nehrin bir yakasında
dallara takılıp kalıyorsun,
152
00:08:48,319 --> 00:08:49,695
sivrisinekler üşüşüyor.
153
00:08:50,238 --> 00:08:52,949
Birçok insan şu an bu durumda.
154
00:08:53,032 --> 00:08:54,492
-Onlar sadece...
-Evet.
155
00:08:54,575 --> 00:08:56,452
-Kano...
-Neredeyse herkes.
156
00:08:56,536 --> 00:08:59,121
Dümen bozuk
ve kendilerini nehir kıyısında bulmuşlar.
157
00:08:59,205 --> 00:09:02,542
Kendilerini suçluyor
ve kendilerinden nefret ediyorlar.
158
00:09:02,625 --> 00:09:05,920
Aslında olman gereken yer
nehrin kenarı gibi davranıyorlar.
159
00:09:06,337 --> 00:09:10,800
Gelinciklere ve arılara yem olmanın
romantik bir yanı varmış gibi.
160
00:09:10,883 --> 00:09:14,470
Birini o kenardan nasıl alırsın?
161
00:09:14,554 --> 00:09:16,806
Öyle biri şu an dinliyor olsa
162
00:09:16,889 --> 00:09:19,892
öğretmenden falan bahsettiğini duysa
163
00:09:19,976 --> 00:09:23,896
"Bugün sandviç alacak param yok." dese
164
00:09:24,605 --> 00:09:25,690
ne yapacak?
165
00:09:25,773 --> 00:09:31,028
Gerçeğe varma sürecine başlarken
atabilecekleri adımlar neler?
166
00:09:31,696 --> 00:09:34,740
Bence o kişinin yapması en kolay şey
167
00:09:34,824 --> 00:09:35,950
anı yaşamak.
168
00:09:38,578 --> 00:09:43,291
Bu da geçmişi bir kenara koymak,
geleceği bir kenara bırakmak
169
00:09:43,374 --> 00:09:46,252
ve bedenini içten hissetmek demektir.
170
00:09:46,335 --> 00:09:48,838
Bir kuruşları olmasa da bunu yapabilirler.
171
00:09:51,132 --> 00:09:56,596
Kendimizi içeriden algılamayı
ve hissetmeyi öğrenebilirsek
172
00:09:56,679 --> 00:09:58,973
bilinç durumumuz değişir.
173
00:09:59,056 --> 00:10:02,351
Nasıl olduğunu bana gösterebilir misin?
174
00:10:02,435 --> 00:10:04,895
Şu an elinin içini hissedebiliyor musun?
175
00:10:04,979 --> 00:10:05,813
Bekle.
176
00:10:07,565 --> 00:10:08,733
Derimin altını mı?
177
00:10:08,816 --> 00:10:10,818
Evet. İçeriden hissetmek gibi.
178
00:10:12,737 --> 00:10:14,614
-Evet.
-İçten hissedebiliyor musun?
179
00:10:14,697 --> 00:10:18,075
Bu hissi tahmin mi ediyorum, bilmiyorum.
180
00:10:18,159 --> 00:10:20,202
-Ama hissettiğim...
-Nasıl bir his?
181
00:10:20,828 --> 00:10:24,248
Mıknatısları birbirine itmek gibi bir şey.
182
00:10:24,332 --> 00:10:27,501
Sanki bir çivi delip geçiyor.
183
00:10:28,919 --> 00:10:30,504
-Cidden mi?
-Çarmıhtayım.
184
00:10:30,588 --> 00:10:31,714
-Peki.
-Ben İsa'yım.
185
00:10:31,797 --> 00:10:33,716
Şaka yapıyorum. Şaka.
186
00:10:35,843 --> 00:10:38,387
Elimin içini hissedebilir miyim? Cidden...
187
00:10:38,471 --> 00:10:39,972
-Elini hisset.
-Bunu hiç...
188
00:10:40,056 --> 00:10:41,182
Hiç denemedim.
189
00:10:41,265 --> 00:10:44,435
Peki. Hemen deneyeceğiz.
Tamam. Şimdi elini hisset.
190
00:10:44,518 --> 00:10:46,771
İşaret parmağını içeriden hisset.
191
00:10:47,313 --> 00:10:48,522
İşaret. Bu, serçe.
192
00:10:53,903 --> 00:10:54,737
Tamam.
193
00:10:55,655 --> 00:10:57,448
-Evet, sıcak gibi.
-Öyle.
194
00:10:57,531 --> 00:10:58,532
Tabii, başka?
195
00:11:00,493 --> 00:11:02,703
Uyuşmuş. Bilmem. Sıcak ve uyuşuk.
196
00:11:02,787 --> 00:11:04,747
-Uyuşuk mu?
-Doğru tabir mi, bilemedim.
197
00:11:04,830 --> 00:11:06,374
Bir enerji gibi geliyor.
198
00:11:06,457 --> 00:11:11,170
Haklısın. Bakalım tüm elini aynı biçimde
içeriden hissedebilecek misin?
199
00:11:12,171 --> 00:11:13,005
Acele etme.
200
00:11:15,549 --> 00:11:17,718
Daha önce hiç yapmadıysan zor olur.
201
00:11:21,889 --> 00:11:24,266
Bir şey hissedebiliyorum. Şey gibi...
202
00:11:24,350 --> 00:11:25,184
Öyle mi?
203
00:11:25,976 --> 00:11:28,771
Bırak, dikkatin kolundan yukarı
hafifçe çıksın.
204
00:11:31,440 --> 00:11:32,274
Evet.
205
00:11:33,401 --> 00:11:35,861
Kolunu içeriden hissedebilecek misin?
206
00:11:37,655 --> 00:11:39,907
Sanki kolumun içinde kurtlar koşuyor.
207
00:11:40,908 --> 00:11:41,951
Yok öyle bir şey.
208
00:11:42,702 --> 00:11:46,706
Bak bakalım, iki kolunu
aynı anda içeriden hissedebiliyor musun?
209
00:11:46,789 --> 00:11:47,915
Evet, yapabilirim.
210
00:11:48,416 --> 00:11:51,585
O zaman bacakları da ekle,
böylece kol ve bacaklarını
211
00:11:51,669 --> 00:11:53,629
aynı anda içten hissedeceksin.
212
00:11:53,713 --> 00:11:56,006
Evet, tuhaf. Evet, bunu yapabilirim.
213
00:11:56,090 --> 00:11:56,966
İşte bu
214
00:11:57,633 --> 00:11:58,509
buradalık.
215
00:11:58,592 --> 00:11:59,427
Tuhaf.
216
00:12:00,386 --> 00:12:02,972
-Bunu hiç yapmamıştım. Tuhaf.
-Buradalık bu.
217
00:12:03,055 --> 00:12:05,349
Yaptığın şey zihninde değil.
218
00:12:05,433 --> 00:12:07,059
Bu seni zihninden çıkarır.
219
00:12:07,143 --> 00:12:11,397
Kol ve bacaklarının hissini
zihnin aracılığıyla duymamış oluyorsun.
220
00:12:11,480 --> 00:12:15,401
-Zihnin aracılığıyla. Zihinsel.
-Kendi kafandan çıkmanın yolu bu.
221
00:12:15,484 --> 00:12:18,946
Nehrin kenarında
gelinciklere ve arılara yem olurken
222
00:12:19,029 --> 00:12:22,908
bunu anında yapabilirsin.
223
00:13:10,831 --> 00:13:12,917
HAMİRE Mİ!?
224
00:13:46,951 --> 00:13:49,578
Yapabileceğin bir sonraki şey şu, Duncan.
225
00:13:50,621 --> 00:13:51,455
Neymiş?
226
00:13:51,539 --> 00:13:55,751
Kol ve bacaklarını
aynı anda hissederken...
227
00:13:55,835 --> 00:13:56,794
Evet.
228
00:13:56,877 --> 00:13:59,755
...iki unsur daha ekle.
229
00:14:00,256 --> 00:14:02,758
Bak. Kol ve bacaklarını hisset ve bak.
230
00:14:03,717 --> 00:14:05,469
-Neye?
-Ne görüyorsan ona.
231
00:14:05,553 --> 00:14:06,762
Bırak, sana gelsin.
232
00:14:07,179 --> 00:14:09,223
-Sen arama.
-Peki.
233
00:14:09,723 --> 00:14:11,392
Sadece gördüğünü içine al.
234
00:14:15,563 --> 00:14:17,648
1.000 gözü ve boynuzu olan bir arı.
235
00:14:17,731 --> 00:14:20,651
-Hançeri pentagram kaplı.
-Nehrin kenarındaysan
236
00:14:20,734 --> 00:14:21,944
başka ne olabilir?
237
00:14:23,028 --> 00:14:25,072
-Aslında...
-Dur. Bir şey daha var.
238
00:14:25,155 --> 00:14:26,031
Devam et.
239
00:14:26,115 --> 00:14:27,324
Dinle.
240
00:14:27,408 --> 00:14:29,660
Kollarını ve bacaklarını hissedecek,
241
00:14:30,369 --> 00:14:33,372
bakacak ve dinleyeceksin. Hepsi aynı anda.
242
00:14:35,583 --> 00:14:37,209
Üç şey yapıyorsun.
243
00:14:38,252 --> 00:14:41,171
Evet. Bir tür berraklık veriyor.
Şey gibi...
244
00:14:41,255 --> 00:14:45,885
Berraklık kazandırıp
biraz farklı bir bilinç boyutuna taşıyor.
245
00:14:56,437 --> 00:14:59,773
Aslında çok farklı. Çok farklı.
246
00:15:00,399 --> 00:15:03,861
Hemen önümde mikrofon olunca
tek başına olmaya kıyasla
247
00:15:04,445 --> 00:15:06,322
yapması daha zor.
248
00:15:06,405 --> 00:15:09,408
Ama bu meditasyon egzersizi tarifi
bence muhteşem.
249
00:15:09,491 --> 00:15:13,746
Bunun sana sağladığı şey,
öğretmenin ya da tek kuruşun olmaksızın
250
00:15:13,829 --> 00:15:16,165
buradalığa girebilmen.
251
00:15:16,248 --> 00:15:19,627
-Evet.
-Ve sen...
252
00:15:21,253 --> 00:15:22,630
...o buradalık hâlinde
253
00:15:23,422 --> 00:15:25,758
bir dakika olsun kalabilirsen,
254
00:15:25,841 --> 00:15:29,345
bir dakika kalabilirsen
akışı hissetmeye başlayacaksın...
255
00:15:30,930 --> 00:15:32,014
-Evet.
-Enerji akışı.
256
00:15:32,097 --> 00:15:34,224
Bir nehir olduğunu hissedeceksin.
257
00:15:34,308 --> 00:15:38,228
Çünkü nehir kıyısındaki nice kişi
nehrin bile farkında değil.
258
00:15:38,312 --> 00:15:39,188
Evet.
259
00:15:40,105 --> 00:15:41,649
-Peki...
-Nedir bu nehir?
260
00:15:42,441 --> 00:15:44,777
Gerçeklik
261
00:15:45,235 --> 00:15:47,154
ve onun akışkan dinamizmi.
262
00:15:47,237 --> 00:15:49,531
Demek istediğim şu ki dünyaya bakarsan
263
00:15:49,615 --> 00:15:54,495
sürekli değiştiğini
ve dönüştüğünü göreceksin.
264
00:15:54,578 --> 00:15:56,580
-Aynısı içimizde de oluyor.
-Evet.
265
00:15:56,664 --> 00:15:59,667
Ve bir akış var. Bu akışı hissedebilirsin.
266
00:16:00,626 --> 00:16:02,503
Buradalıkta olman şartıyla.
267
00:16:02,586 --> 00:16:06,173
Çünkü zihinsel düşünmenin
gerçekleştiği yer
268
00:16:06,256 --> 00:16:09,176
senin sıradan zihnindir
ve bunu yapamazsın.
269
00:16:09,259 --> 00:16:10,094
Evet.
270
00:16:11,136 --> 00:16:13,764
Yani aslında çok kolay.
271
00:16:14,264 --> 00:16:15,641
Sıradan bilincin
272
00:16:15,724 --> 00:16:18,727
ve uzayla zaman dışında bir şeyin
273
00:16:18,811 --> 00:16:21,855
bu boyutları arasında gidip gelebilirsin.
274
00:16:21,939 --> 00:16:25,859
Doğru. Uzay ve zamanın dışındaki o şey...
275
00:16:26,527 --> 00:16:29,446
Zihinsel yapılardan daha gerçektir.
276
00:16:29,530 --> 00:16:32,157
-Asıl kimliğin bu.
-Konuştuğumuz da bu işte.
277
00:16:32,241 --> 00:16:34,243
Çünkü bunların hepsi
278
00:16:34,743 --> 00:16:37,663
hayatın boyunca öğrendiğin şeyler.
279
00:16:38,247 --> 00:16:41,875
Doğduğun ailenin, yaşadığın durumların,
280
00:16:41,959 --> 00:16:46,088
içinde bulunduğun şartların
ve doğal eğilimlerinin sonucu.
281
00:16:47,464 --> 00:16:50,426
Şurası çok ilginç.
282
00:16:50,509 --> 00:16:53,846
O yerde kalmayı öğrenebilir
ve bir dakika kalırsan...
283
00:16:53,929 --> 00:16:55,347
-Bir dakika olsun.
-Evet.
284
00:16:55,431 --> 00:16:58,684
Soruların belirdiğini göreceksin.
285
00:16:58,767 --> 00:17:02,521
Kendiliğinden beliren sorular.
Kitapta okuduğun sorular değil.
286
00:17:02,604 --> 00:17:05,107
"Acaba..." türü şeyler.
287
00:17:05,190 --> 00:17:06,817
"Acaba şu şu nasıl oluyor?"
288
00:17:06,942 --> 00:17:12,197
Genellikle beliren ilk şey
bu konuda bir yargıdır.
289
00:17:12,281 --> 00:17:15,242
"Bu çok kötü bir fikir." diyen bir şey.
290
00:17:15,325 --> 00:17:17,494
"Özüne dönmelisin."
291
00:17:17,578 --> 00:17:19,121
Eski ego benliğindir bu.
292
00:17:19,204 --> 00:17:20,205
Hıyarın teki.
293
00:17:21,123 --> 00:17:22,916
Bilirsin...
294
00:17:23,000 --> 00:17:24,168
Belki de hıyardır
295
00:17:24,251 --> 00:17:27,629
ama diğer yandan,
meme emen bir bebek de olabilir.
296
00:17:28,130 --> 00:17:31,050
Sanmam. Bence çoğu insan, yani...
297
00:17:31,133 --> 00:17:34,428
Meme emen bebek tatlıdır
ama çoğu insan o kadar...
298
00:17:35,429 --> 00:17:37,473
Yani ben buna bir tür...
299
00:17:39,516 --> 00:17:42,853
İzlediğim bir videoda
dayak yemiş köpeklere
300
00:17:42,936 --> 00:17:44,480
birisi et veriyordu.
301
00:17:44,563 --> 00:17:46,273
Köpeğe eti uzatırlarken
302
00:17:46,356 --> 00:17:48,317
köpek kızgındı, hırlıyordu.
303
00:17:49,777 --> 00:17:53,197
Ama görebiliyordun ki
köpeğin elinde değildi.
304
00:17:53,739 --> 00:17:56,158
Öyle insanlar var ki kişilikleri ezilince
305
00:17:56,241 --> 00:17:57,993
hırlayan köpeğe dönüşmüşler.
306
00:17:58,077 --> 00:18:00,996
Ne verirsen ver
hırlayıp diş gösterecekler.
307
00:18:01,080 --> 00:18:02,748
Hıyar demem bu yüzden.
308
00:18:02,831 --> 00:18:03,832
Tamam ama...
309
00:18:03,916 --> 00:18:05,167
Diyebilirim ki...
310
00:18:05,250 --> 00:18:08,462
Bence bu, meme imgesiyle
anlatmak istediğim şeyin
311
00:18:08,545 --> 00:18:10,714
harika bir örneği.
312
00:18:10,798 --> 00:18:11,924
Meme emmek.
313
00:18:12,007 --> 00:18:15,010
Çünkü meme emicilerle
bir arada olduysan...
314
00:18:16,428 --> 00:18:17,638
Tüm hayatım boyunca.
315
00:18:17,721 --> 00:18:21,934
Kanlı canlı bir meme emiciyle
yani bir bebekle birlikte olsaydın.
316
00:18:22,017 --> 00:18:24,061
Bebekler mi yani? Acaba onlara...
317
00:18:24,144 --> 00:18:27,064
-Onlara bebek diyelim.
-Tamam, bebek diyeceğiz.
318
00:18:27,147 --> 00:18:28,774
-Yani...
-İnsanlar bebeklere
319
00:18:28,857 --> 00:18:31,068
"meme emici" dese çok komik olurdu.
320
00:18:35,155 --> 00:18:39,743
Bazı bebekler
anneleri onlar istediğinde gelip
321
00:18:39,827 --> 00:18:42,996
memesini vermedi diye
322
00:18:43,497 --> 00:18:44,957
öyle sinirlenirler ki
323
00:18:45,040 --> 00:18:47,417
sürekli avaz avaz bağırırlar.
324
00:18:47,501 --> 00:18:51,839
Anne geldiğinde bebek öyle öfkelidir ki
memeyi ısırır.
325
00:18:51,922 --> 00:18:53,423
-Ya?
-Köpek ve et gibi.
326
00:18:53,507 --> 00:18:57,010
Evet. Aç olduğu hâlde annesini reddeder.
327
00:18:57,094 --> 00:18:58,595
Yani dediğin şu mu?
328
00:18:58,679 --> 00:19:01,265
Birçok insan dünyaya böyle tepki veriyor
329
00:19:01,348 --> 00:19:03,058
çünkü istedikleri şeyi
330
00:19:03,142 --> 00:19:05,102
alamadıkları için çok üzgünler
331
00:19:05,185 --> 00:19:07,104
ve o şey nihayet geldiğinde
332
00:19:07,187 --> 00:19:10,691
etraftaki herkesi
o şeyle cezalandırmaya çalışıyorlar.
333
00:19:10,774 --> 00:19:11,942
-Aynen.
-Tamam.
334
00:19:12,025 --> 00:19:13,569
Bu da o şeyi uzaklaştırır.
335
00:19:13,652 --> 00:19:17,072
-Çünkü yoksulluk hâlindeysen...
-Evet.
336
00:19:17,156 --> 00:19:20,951
...kontrol edebildiklerin sınırlıdır.
Bazı şeyler elinde olmayabilir.
337
00:19:21,034 --> 00:19:23,328
Kasırga mahallene gelip
338
00:19:23,412 --> 00:19:27,207
evini yıkarsa ve sigortan yoksa
her şeyini yitirirsin
339
00:19:27,291 --> 00:19:29,501
ve bu kontrolünde değildir.
340
00:19:29,585 --> 00:19:32,963
Ama bu duruma vereceğin tepki
senin kontrolündedir.
341
00:19:33,046 --> 00:19:36,049
Tepkiselliğinin farkında olursan
342
00:19:36,133 --> 00:19:40,929
tepkileri yinelemek yerine
ona daha kolay karşılık verebilirsin.
343
00:19:41,013 --> 00:19:44,266
-Çünkü ev daima yıkılacak.
-Bu, hayatın bir parçası.
344
00:19:44,349 --> 00:19:46,435
Ev yıkılır.
345
00:19:47,019 --> 00:19:48,645
Bundan kaçış yoktur.
346
00:19:49,313 --> 00:19:50,480
Kaçış yok.
347
00:19:50,564 --> 00:19:53,025
Ama hayatın boyunca
348
00:19:53,108 --> 00:19:55,903
-evlerinin yıkıldığı anları düşünürsen...
-Evet.
349
00:19:55,986 --> 00:19:58,238
...bunlar aslında dönüşümsel anlardır.
350
00:19:58,322 --> 00:19:59,156
Evet.
351
00:20:01,909 --> 00:20:03,911
Bu bizi başka konuya getiriyor.
352
00:20:03,994 --> 00:20:07,497
Senin dört yıldır uğraştığın bir şeye.
353
00:20:08,123 --> 00:20:12,127
Dördüncü evre kemik kanserine.
354
00:20:12,669 --> 00:20:15,631
-Metastatik meme kanseri.
-Metastatik meme kanseri.
355
00:20:16,757 --> 00:20:19,968
Ve bu,
356
00:20:20,636 --> 00:20:24,139
bir evin kasırgada yıkılmasının
en uçtaki versiyonu.
357
00:20:24,223 --> 00:20:28,810
Çünkü dört yıl önce bizi arayıp
şunu dedin:
358
00:20:29,811 --> 00:20:31,396
Altı ay ömrüm kaldı.
359
00:20:31,480 --> 00:20:34,358
Bu bana en az birkaç kez söylendi.
360
00:20:35,150 --> 00:20:37,653
Altı ay yaşayacağını birkaç kez duydun.
361
00:20:37,736 --> 00:20:42,449
Bana bir krematoryumu arayıp
cesedimi yaktırmanın maliyetini
362
00:20:42,991 --> 00:20:47,162
öğrenmemi bile söylediler
çünkü bir ya da bir buçuk ayım vardı
363
00:20:47,246 --> 00:20:52,668
ve fiyatı bilmeliydim ki
ölmeden parayı peşinen ödeyebileyim.
364
00:20:52,751 --> 00:20:55,379
Ben de krematoryumu arayıp
365
00:20:55,462 --> 00:20:59,049
750 dolar olduğunu öğrendim,
çok teşekkürler.
366
00:20:59,591 --> 00:21:00,467
Vay be.
367
00:21:01,134 --> 00:21:03,303
Tanrım, bu çok boktan.
368
00:21:04,638 --> 00:21:10,269
Gitme zamanı geldiğinde
bizi alacak bir kuvvetin
369
00:21:11,937 --> 00:21:14,523
var olma olasılığı
370
00:21:15,107 --> 00:21:17,109
hiçbir şey yapamayacağım bir konu.
371
00:21:18,068 --> 00:21:19,987
-O yüzden bununla barışabilirim.
-Evet.
372
00:21:20,070 --> 00:21:24,283
Nehrin akışına karşı koymaktansa
kendini akıntıya bırakmak
373
00:21:24,366 --> 00:21:26,118
daha kolay.
374
00:21:26,201 --> 00:21:29,413
Yani bu olasılığa. Hepimiz öleceğiz.
375
00:21:29,997 --> 00:21:31,039
Biliyorum.
376
00:21:31,581 --> 00:21:32,582
Ve bu...
377
00:21:33,250 --> 00:21:37,754
Kim demiş bilmiyorum
ama meditasyona ölüme hazırlık derler.
378
00:21:37,838 --> 00:21:38,880
Sanırım bu doğru.
379
00:21:38,964 --> 00:21:43,719
Meditasyon da bizi ölüme hazırlayan
manevi bir uygulama.
380
00:21:44,303 --> 00:21:47,639
Şunu da biliyorsun ki dünyaya bakarsan
381
00:21:47,723 --> 00:21:50,559
bir şeylerin
belirip kaybolduğunu görüyorsun.
382
00:21:50,642 --> 00:21:53,395
İnsanlar da bunun bir parçası.
383
00:21:53,478 --> 00:21:55,772
Onlar da beliriyor ve kayboluyorlar.
384
00:21:56,565 --> 00:21:58,025
Dünyadan siliniyorlar.
385
00:21:59,151 --> 00:22:00,319
Engelleyemezsin.
386
00:22:00,402 --> 00:22:04,823
Egomuz bunu kişiselleştiriyor
ve kendimizi özel vaka sanıyoruz.
387
00:22:04,906 --> 00:22:07,617
-Evet.
-Ama aslında değiliz.
388
00:22:08,243 --> 00:22:11,246
Bir bütünün parçasıyız
389
00:22:11,330 --> 00:22:14,082
ve bütündeki her şey sürekli dönüşüyor.
390
00:22:15,042 --> 00:22:16,835
Biçim değiştirip başkalaşıyor.
391
00:22:21,548 --> 00:22:22,799
Sen özel bir vakasın.
392
00:22:25,010 --> 00:22:27,554
-Çünkü annenim.
-Hayır!
393
00:22:28,138 --> 00:22:31,600
Hayır, biliyorum ki... Biliyorum ama.
394
00:22:31,683 --> 00:22:35,896
Yüreğindeki acıyı durdurmak imkânsız.
Bu konuda ne yapabilirsin?
395
00:22:35,979 --> 00:22:37,147
Ağlarsın.
396
00:22:39,441 --> 00:22:40,275
Ağlarsın.
397
00:23:01,046 --> 00:23:02,047
Çok zor.
398
00:23:10,180 --> 00:23:13,433
Ama bu kesinlikle
herkesin başa çıkması gereken bir şey.
399
00:23:13,517 --> 00:23:14,351
Evet.
400
00:23:16,436 --> 00:23:18,188
Çok da tuhaf bir şey.
401
00:23:18,271 --> 00:23:20,816
Yani evren...
402
00:23:20,899 --> 00:23:22,901
O kadar stabil görünüyor ki.
403
00:23:23,485 --> 00:23:24,903
Eğer...
404
00:23:25,570 --> 00:23:26,405
Anlarsın ya...
405
00:23:27,739 --> 00:23:29,908
Bir tür otomatik durumdaysan.
406
00:23:33,203 --> 00:23:36,039
Ve gerçekle yüzleşmek
407
00:23:36,123 --> 00:23:37,833
ki bu benim için senin ölmen.
408
00:23:37,916 --> 00:23:38,792
Ölüyorsun.
409
00:23:38,875 --> 00:23:41,378
Bu muhtemelen ömrüm boyunca
410
00:23:42,421 --> 00:23:44,840
gerçekle yaşadığım en büyük yüzleşme.
411
00:23:44,923 --> 00:23:45,882
Sen gerçekten...
412
00:23:46,842 --> 00:23:48,218
İfade etmek olanaksız.
413
00:23:48,301 --> 00:23:49,136
Evet.
414
00:23:49,970 --> 00:23:52,222
Ama bu sana şey hissettirmiyor...
415
00:23:53,223 --> 00:23:55,517
Bu duygu şey değil...
416
00:23:55,600 --> 00:23:58,228
-Arzulanacak bir şey değil.
-Hayır.
417
00:24:00,355 --> 00:24:03,733
Ama şu ya da bu biçimde
her insanın bir gün mutlaka
418
00:24:03,817 --> 00:24:04,901
tadacağı bir his.
419
00:24:04,985 --> 00:24:05,944
Öyle.
420
00:24:09,990 --> 00:24:13,618
Birçoğumuz
sırf bu deneyimden kaçınmak için
421
00:24:13,702 --> 00:24:16,705
saçma sapan şeylere gömülüp
422
00:24:16,788 --> 00:24:19,875
zamanını heba ediyor.
423
00:24:19,958 --> 00:24:20,917
Aynen öyle.
424
00:24:21,001 --> 00:24:25,672
İnsanlar kendilerinin
ve sevdiklerinin öleceği düşüncesinden
425
00:24:25,755 --> 00:24:27,757
cidden uzak durmaya çalışır.
426
00:24:28,592 --> 00:24:31,011
Bu, kalbini açar. Kırarak açar hem de.
427
00:24:31,094 --> 00:24:32,471
-Evet.
-Anlıyor musun?
428
00:24:32,554 --> 00:24:36,850
Kalplerimiz
biz kapattığımız için kapalıydı.
429
00:24:36,933 --> 00:24:39,311
Acıya karşı kendimizi savunmuştuk.
430
00:24:39,394 --> 00:24:41,271
Ama bu onları açıyor.
431
00:25:00,373 --> 00:25:01,958
Kalbini açmak çok kötü.
432
00:25:02,501 --> 00:25:03,376
Mesele de bu.
433
00:25:03,460 --> 00:25:06,338
Ram Dass'ın sözünü ettiği şey.
Canın yanıyor.
434
00:25:06,421 --> 00:25:07,589
Hep yanar mı?
435
00:25:09,633 --> 00:25:11,801
Kalbini açmak hep canını acıtır mı?
436
00:25:11,885 --> 00:25:13,678
Bu sürekli bir hâl mi?
437
00:25:13,762 --> 00:25:15,472
Hayır, hep acımıyor.
438
00:25:16,181 --> 00:25:18,558
Ama kırılıp açıldığı an acıyor.
439
00:25:19,267 --> 00:25:20,477
Hem de çok.
440
00:25:20,977 --> 00:25:26,024
Acı bile dönüştürüyor bizi.
Çünkü acını incelersen görüyorsun ki
441
00:25:26,107 --> 00:25:28,360
deneyimlediğin şey aslında aşk.
442
00:25:28,860 --> 00:25:30,654
-Evet.
-Hem de harbiden.
443
00:25:44,709 --> 00:25:46,461
Evet. Evet, tabii.
444
00:25:46,545 --> 00:25:48,672
Çünkü yeniliği görüyorsun.
445
00:25:48,755 --> 00:25:52,050
Hayata ne kadar değer verdiğini.
446
00:25:52,133 --> 00:25:56,555
Evet. Şu anda hiç olmadığım kadar
iyi görünüyorsam
447
00:25:56,638 --> 00:25:59,933
-hayatı daha dolu yaşadığımdan.
-Doğru.
448
00:26:00,016 --> 00:26:02,644
Çünkü bilinçli olarak yaşıyor ve ölüyorum.
449
00:26:03,687 --> 00:26:05,939
Aynı anda ikisini de tutuyorum.
450
00:26:22,872 --> 00:26:25,166
Bununla mücadele edenlere
451
00:26:25,250 --> 00:26:26,585
ne tavsiye ederdin?
452
00:26:31,006 --> 00:26:34,634
Ağlamaları gerektiğinde ağlamalarını.
453
00:26:35,218 --> 00:26:40,765
Ve ölüm denen şeye dönmelerini.
Ölüme doğru dönün.
454
00:26:41,308 --> 00:26:44,894
Ona dönmek korkutsa bile dönün.
455
00:26:45,478 --> 00:26:46,438
Canınızı yakmaz.
456
00:26:49,691 --> 00:26:52,527
Size ne öğreteceğini görün.
457
00:26:52,611 --> 00:26:55,697
Muazzam bir öğretmen, hem de ücretsiz.
458
00:26:55,780 --> 00:26:59,868
İstese de çok bilet satamazdı sanırım.
459
00:27:01,911 --> 00:27:05,040
Mümkünse izlemeyeceğim bir program.
460
00:27:08,251 --> 00:27:09,085
Vay.
461
00:27:09,169 --> 00:27:11,463
Ama o bir öğretmen. Konu öğretmenler.
462
00:27:11,546 --> 00:27:13,089
Çok iyi. Gerçekten öyle.
463
00:27:13,173 --> 00:27:14,132
Evet.
464
00:27:14,215 --> 00:27:17,844
Şunu keşfettim ki
465
00:27:19,095 --> 00:27:23,433
fiziksel ölüme ne kadar yaklaştıkça
466
00:27:23,933 --> 00:27:25,852
kendimi daha canlı hissediyorum.
467
00:27:25,935 --> 00:27:28,813
Kendimi ne kadar burada hissedersem
468
00:27:29,314 --> 00:27:30,440
o kadar gerçeğim.
469
00:27:30,940 --> 00:27:33,526
Şunu da fark ediyorum ki
470
00:27:34,611 --> 00:27:38,948
fiziksel ölümün öte tarafında ne olduğunu
471
00:27:39,574 --> 00:27:40,408
hiç bilmiyorum
472
00:27:40,492 --> 00:27:44,204
ama içimde öyle bir canlılık birikiyor ki
473
00:27:44,829 --> 00:27:48,375
kendimi tutamayıp bununla
fiziksel ölüme gidiş arasında
474
00:27:48,458 --> 00:27:51,419
bir ilişki olduğunu düşünüyorum.
475
00:27:53,380 --> 00:27:55,048
-Şey...
-Bunu açıklayamam.
476
00:27:55,131 --> 00:27:57,008
Bunun için bir açıklamam yok.
477
00:27:57,509 --> 00:28:01,012
Ama nehrin akışına direnince
478
00:28:01,096 --> 00:28:04,599
daha çok acı çektiğimizi düşünüyorum.
479
00:28:04,683 --> 00:28:06,643
-Doğru.
-Nehir sürekli akıyor.
480
00:28:06,726 --> 00:28:09,729
Eğer kenara ulaşmaya
481
00:28:09,813 --> 00:28:13,149
ve böylece
akıntıdan muaf olmaya çalışırsak
482
00:28:13,233 --> 00:28:16,569
o zaman gitgide
daha çok acı çekmeye başlıyoruz.
483
00:28:17,404 --> 00:28:19,781
-Teslim olmalı.
-Evet.
484
00:28:21,074 --> 00:28:24,119
Kendini ona teslim etmenin şaşırtıcı yanı
485
00:28:24,202 --> 00:28:28,123
aşk denen o şeyin destekleyici olduğunu,
486
00:28:28,665 --> 00:28:31,334
bizi tuttuğunu öğrenmek.
487
00:28:31,418 --> 00:28:35,505
Farkına hiç varmamış olabileceğimiz
bir iyilik niteliği de var.
488
00:28:37,048 --> 00:28:39,092
"O ne?" diye soruyoruz.
489
00:28:39,175 --> 00:28:41,594
Nedir bu iyilik niteliğine sahip olan?
490
00:28:41,678 --> 00:28:45,140
Bunun için
bulabildiğim tek sözcük, gerçeklik.
491
00:28:45,223 --> 00:28:48,268
Gerçeklikte gerçekten bir iyilik var.
492
00:28:48,351 --> 00:28:49,853
Evet. Doğru.
493
00:28:50,729 --> 00:28:52,897
Ve iyilik demek bile...
494
00:28:52,981 --> 00:28:55,066
Anlatmaya yetmiyor, değil mi?
495
00:28:55,150 --> 00:28:58,361
-Evet.
-Bu sanki... Çok yoğun.
496
00:28:58,445 --> 00:29:02,157
Aşk enerjisinin bu deneyimi
o denli güçlü ki
497
00:29:02,240 --> 00:29:06,453
onunla mücadele etmek için
koca bir yaşam ve ego inşa ediyoruz.
498
00:29:06,536 --> 00:29:07,662
Hissetmemek için.
499
00:29:07,746 --> 00:29:10,331
-Evet.
-Çok ezici.
500
00:29:10,415 --> 00:29:12,041
Öyle. Bir katil.
501
00:29:12,125 --> 00:29:13,418
-Ego ölümü.
-Evet.
502
00:29:14,878 --> 00:29:16,254
Arzu edilmeyen bir şey.
503
00:29:16,337 --> 00:29:19,549
Arzu edilen bir şey, o yüzden acıtıyor.
Ego ölümü.
504
00:29:20,049 --> 00:29:23,094
Kalbin kırılıp açılıyor ve egon ölüyor.
505
00:29:23,178 --> 00:29:24,012
Evet.
506
00:29:24,554 --> 00:29:28,558
Ama görüyorsun ki
ego ölümü bir başkalaşım.
507
00:29:29,058 --> 00:29:31,102
Simyasal bir başkalaşım.
508
00:29:32,687 --> 00:29:36,608
Evet. Çünkü bu kahrolası yükü
kim taşımak ister ki?
509
00:29:37,233 --> 00:29:38,151
Sen istemezsin.
510
00:29:39,527 --> 00:29:40,445
Ben de istemem.
511
00:29:54,000 --> 00:29:56,085
Seni çok seviyorum, bu bariz.
512
00:29:57,420 --> 00:29:58,671
Ben de seni.
513
00:30:01,758 --> 00:30:05,553
Ve bu aşk hiçbir yere gitmiyor Duncan.
514
00:30:08,681 --> 00:30:10,266
Bunu da öğreniyorsun.
515
00:30:11,559 --> 00:30:17,065
Bu varoluş düzlemini
daha erken terk etmem gerekebilir
516
00:30:17,732 --> 00:30:19,984
ama aşk hiçbir yere gitmiyor.
517
00:30:21,653 --> 00:30:23,780
Bundan tüm kalbimle eminim.
518
00:30:35,750 --> 00:30:36,584
Evet.
519
00:30:37,752 --> 00:30:38,711
Sana inanıyorum.
520
00:30:46,219 --> 00:30:47,637
Reklam arası verelim.
521
00:30:51,766 --> 00:30:52,934
Etrafını sarın!
522
00:30:53,017 --> 00:30:53,893
Yapma baba!
523
00:30:55,353 --> 00:30:57,105
Ruhsatsız sim kullanıcısı,
524
00:30:57,188 --> 00:31:01,609
Yargıç Hoops tarafından
yasa dışı hasattan suçlu bulundun.
525
00:31:01,693 --> 00:31:04,529
Yere yatıp sürünerek dışarı çık!
526
00:31:05,196 --> 00:31:06,656
Kıpırdama. Dinle!
527
00:31:06,739 --> 00:31:08,366
Suçlarını say.
528
00:31:08,449 --> 00:31:10,243
Tüm suçlarını sayacağım.
529
00:31:10,326 --> 00:31:12,996
İlk suç, yeşil yağ hırsızlığı.
530
00:31:13,079 --> 00:31:14,247
İkinci suç...
531
00:31:14,330 --> 00:31:16,082
Polisler!
532
00:31:16,165 --> 00:31:18,626
Ah! Yapma baba!
533
00:31:18,710 --> 00:31:19,711
Aç gözünü Daniel.
534
00:31:19,794 --> 00:31:20,670
Yapma baba.
535
00:31:20,753 --> 00:31:22,964
-Daniel, aç gözlerini!
-Hayır baba!
536
00:31:25,133 --> 00:31:26,384
Dördüncü suç
537
00:31:26,467 --> 00:31:27,635
aptal olmak.
538
00:31:27,719 --> 00:31:29,137
Ben iyi bir babayım.
539
00:31:29,220 --> 00:31:30,597
Beşinci suç...
540
00:31:31,431 --> 00:31:32,599
Eyvah, federaller.
541
00:31:35,977 --> 00:31:36,978
Yakın çocuklar!
542
00:31:37,061 --> 00:31:38,146
Evet Yargıç.
543
00:31:38,229 --> 00:31:40,064
Polisler!
544
00:31:40,982 --> 00:31:42,108
Polisler!
545
00:31:45,570 --> 00:31:46,988
Neden yanmıyor Jim?
546
00:31:47,071 --> 00:31:50,158
Rüzgârın yönü değişti.
Buraya gel. Yok, yine döndü.
547
00:31:50,241 --> 00:31:51,492
-Jim!
-Hâlâ olmuyor.
548
00:31:52,076 --> 00:31:53,161
Polisler!
549
00:31:54,537 --> 00:31:55,371
Biz polisiz!
550
00:31:55,455 --> 00:31:56,456
Ben polisim!
551
00:32:00,126 --> 00:32:01,085
Suçlu!
552
00:32:01,169 --> 00:32:04,797
O simülatörden çık yoksa seni patlatırım.
553
00:32:04,881 --> 00:32:06,007
Beş,
554
00:32:06,716 --> 00:32:08,760
dört, üç,
555
00:32:09,344 --> 00:32:11,137
iki, bir...
556
00:32:17,226 --> 00:32:18,770
Kahretsin!
557
00:32:26,527 --> 00:32:29,238
Çalkalıyor! Bedeninizi feda edin çocuklar.
558
00:32:29,322 --> 00:32:31,950
Elektrik ışığında yaşayacağız!
559
00:33:03,147 --> 00:33:04,023
Bin.
560
00:33:36,139 --> 00:33:38,808
Röportaj yapmamın mahzuru var mı?
Şey için...
561
00:33:39,600 --> 00:33:40,518
Ölü müyüm?
562
00:33:41,436 --> 00:33:43,813
Sadece şu an burada ol.
563
00:33:45,231 --> 00:33:47,442
Sadece şu an burada ol.
564
00:34:20,516 --> 00:34:22,435
Alt yazı çevirmeni: Barış Emre Alkım
565
00:34:30,526 --> 00:34:34,405
İstediğinde ara beni.
Yayınla meşgul olduğunu biliyorum.
566
00:34:34,489 --> 00:34:37,492
Ama ruh hakkında söylediğin çok doğru.
567
00:34:37,575 --> 00:34:40,912
Bu çok ilginç
ve seninle bu konuyu konuşmak istedim
568
00:34:40,995 --> 00:34:47,460
çünkü bu sabah
içimdeki bu olgunun farkındaydım.
569
00:34:47,543 --> 00:34:50,880
Ruhum başa dönüp kendisiyle konuşabilirdi.
570
00:34:51,464 --> 00:34:53,007
Ama öyle geliyor ki
571
00:34:53,091 --> 00:34:57,345
ruhuma karşı
yabancılık hissetmiyorum artık.
572
00:34:57,428 --> 00:34:58,596
İlginç.
573
00:34:58,679 --> 00:35:01,766
Sonra konuşuruz. Hoşça kal.
574
00:35:01,849 --> 00:35:03,059
Vay be.